原文
(《局方》)治夏月飲食不調,內傷生冷,外傷暑氣,寒熱交作,霍亂吐瀉;及伏暑煩悶,倦怠嗜臥,口渴,便赤,中酒等證(風寒暑濕之邪,傷脾則瀉,傷胃則吐,傷肺則渴,傷膀胱則溺赤。陰陽相爭則寒熱交作,或霍亂轉筋。脾主四肢,傷則倦怠。傷酒亦以溫散為治)。
(《局方》)治療夏季飲食不調,內傷於生冷食物,外傷於暑氣,導致寒熱交替發作,霍亂嘔吐腹瀉;以及伏暑引起的煩躁胸悶、疲倦嗜睡、口渴、小便赤黃、飲酒過度等病症(風寒暑濕之邪,損傷脾臟就會腹瀉,損傷胃就會嘔吐,損傷肺就會口渴,損傷膀胱就會小便赤黃。陰陽相互爭鬥就會寒熱交替發作,或者霍亂抽筋。脾臟主管四肢,受損就會疲倦。飲酒過度也以溫散的方法來治療)。
原文
砂仁 藿香 厚朴 杏仁 半夏 扁豆 木瓜 人參 白朮 赤茯苓 甘草。加薑、棗煎。傷暑加香薷,傷冷加紫蘇。一方無白朮,一方有蒼朮。
砂仁、藿香、厚朴、杏仁、半夏、扁豆、木瓜、人參、白朮、赤茯苓、甘草。加入生薑、紅棗一起煎煮。感受暑邪就加香薷,感受寒邪就加紫蘇。有一個方劑沒有白朮,另一個方劑則有蒼朮。
原文
此足太陰、陽明藥也。藿香、砂仁、杏仁、厚朴香能舒脾,辛能行氣,而砂仁、厚朴兼能化食;木瓜酸能平肝舒筋(肝木乘脾故轉筋,木瓜酸能斂肺,助肺金以平肝邪,故治霍亂轉筋);扁豆、赤茯苓淡能滲濕清熱,而扁豆又能散暑和脾;半夏辛溫,散逆而止嘔;參朮甘溫,補正以匡邪;甘草補中,協和諸藥,薑棗發散而調榮衛;皆所以和之也。
這是歸屬於足太陰脾經和足陽明胃經的藥物。藿香、砂仁、杏仁、厚朴,其香氣能舒暢脾氣,辛味能運行氣機,而砂仁、厚朴還能消化食物;木瓜的酸味能平抑肝氣、舒緩筋脈(肝木剋制脾土所以會抽筋,木瓜的酸味能收斂肺氣,幫助肺金來平抑肝邪,所以能治療霍亂抽筋);扁豆、赤茯苓的淡味能滲利濕氣、清解熱邪,而扁豆還能消散暑氣、調和脾胃;半夏性味辛溫,能散除氣逆而止嘔吐;人參、白朮性味甘溫,能補益正氣以輔助身體抵抗病邪;甘草能補益中焦,協調諸藥;生薑、紅棗能發散邪氣並調和營衛;這些都是用來調和身體的方法。
原文
或加香薷者,用以祛暑;加紫蘇者,用以發表散寒也(吳鶴皋曰:六和者,和六腑也。脾胃為六腑之總司,先調脾胃,則水精四布,五經並行,百骸九竅皆太和矣。昂按:六和者,和六氣也。若雲和六腑,則五臟又不當和乎。蓋風寒暑濕燥火之氣,夏月感之為多,故用諸藥匡正脾胃,以拒諸邪而平調之也)。
有時加入香薷,是用來祛除暑邪;加入紫蘇,是用來發散表寒(吳鶴皋說:六和,是調和六腑。脾胃是六腑的總管,先調理脾胃,那麼水穀精微就能布散到四肢,五臟經脈都能順暢運行,全身骨骼孔竅都能達到太和狀態了。汪昂按:六和,是調和六氣。如果說是調和六腑,那麼五臟難道就不需要調和了嗎?大概是風、寒、暑、濕、燥、火這六種氣,在夏季感受的較多,所以用這些藥物來扶助脾胃,以抵禦各種邪氣並加以平衡調和)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。