原文
(仲景)治陽明證,自汗,小便利,大便秘者(胃實自汗,小便複利,此為津液內竭,非熱結也,若與下藥,則液愈耗矣,雖大便硬,不可攻之,宜用外導之法)。
(張仲景)治療陽明病,症狀是自發性出汗、小便順暢、大便祕結(胃中有實熱而自汗,小便又順利,這是體內津液枯竭,並非熱邪凝結所致。如果使用瀉下藥物,會使津液更加耗損。即使大便乾硬,也不能用攻下法,適合使用外導的方法)。
原文
蜂蜜。用銅器微火熬,頻攪勿令焦,候凝如飴,捻作挺子,頭銳如指,糝皂角末少許,乘熱納穀道中,用手抱住,欲大便時去之(加鹽少許亦可,鹽能潤燥軟堅)。
使用蜂蜜。用銅器以小火熬煮,經常攪拌以免燒焦,等到凝結成像麥芽糖一樣的狀態,搓成條狀,前端要尖銳如手指,撒上少許皂角粉末,趁熱塞入肛門中,用手按住,等到想排便時再取出(也可以加入少許鹽,鹽能滋潤乾燥、軟化堅硬的糞便)。
這是作用於手陽明大腸經的藥物。蜂蜜能滋潤腸道,熱能促進氣機運行,皂角能開通孔竅。
原文
經曰:表解無證者,胃雖實忌攻,故外導而通之,不欲以苦寒傷胃也(徐忠可曰:此為大便不行而別無所苦者設也。結胸痞滿臟結,胃有燥屎,皆有見證,今但自汗,且小便利,是津耗熱鬱而乾燥也)。
醫經上說:表證已解而沒有其他症狀的人,即使胃中有實熱也忌用攻下法,所以用外導的方式來疏通,是為了避免用苦寒藥物損傷胃氣(徐忠可說:這是針對大便不通卻沒有其他痛苦症狀的情況而設立的。結胸、痞滿、臟結、胃中有燥屎,都有各自的症狀表現。現在只有自汗,而且小便順暢,這是津液耗損、熱氣鬱結導致的乾燥)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。