原文
(《本事》)治一切積聚痰飲,心脅引痛。硇砂 巴豆(去油) 三稜 乾薑 白芷(五錢) 木香 青皮 胡椒(二錢半) 大黃 乾漆(炒。一兩) 檳榔 肉豆蔻一個。
(《本事方》)治療所有的積聚、痰飲,以及心窩與脅肋牽引疼痛。藥材包含:硇砂、巴豆(去除油脂)、三稜、乾薑、白芷(各五錢)、木香、青皮、胡椒(各二錢半)、大黃、乾漆(炒過,各一兩)、檳榔、肉豆蔻(一個)。
原文
為末,釅醋二升,煮巴豆五七沸,再下三稜、大黃末,同煎五七沸,入硇砂熬成膏,和諸藥杵丸,綠豆大。每五丸,薑湯下。
將上述藥材磨成粉末,用濃醋二升,先煮巴豆五到七沸,再加入三稜、大黃的粉末,一同煎煮五到七沸,然後放入硇砂熬成膏狀,再與其他藥粉混合,搗成如綠豆大小的藥丸。每次服用五丸,用生薑湯送服。
原文
此治肉積、氣積、血積通劑也。硇砂化肉食硇砂性大熱,能爛五金,本草言其能化人心為血,故治膈噎、癥瘕、內積有殊功),乾漆散瘀血,木香、青皮行滯氣,三稜破血而行氣,肉蔻暖胃而和中,白芷散風而治濕,乾薑、胡椒除沉寒錮冷,大黃、巴豆能斬關奪門。方內多辛熱有毒之品,用之以破冷攻堅。
這是治療肉積、氣積、血積的通用方劑。硇砂能化解肉食積滯(硇砂藥性大熱,能腐蝕五金,《本草》說它能將人心化為血,所以治療膈噎、癥瘕、體內積聚有特殊功效),乾漆能消散瘀血,木香、青皮能疏通行氣滯,三稜能破血並行氣,肉豆蔻能溫暖胃部並調和中焦,白芷能疏散風邪並治療濕邪,乾薑、胡椒能去除沉積的寒邪與固結的冷氣,大黃、巴豆能攻堅破結。方中大多是辛熱有毒的藥材,用來破除寒邪、攻克堅實的積聚。
原文
惟大黃苦寒,假之以蕩熱去實,蓋積聚既深,攻治不得不峻。
只有大黃藥性苦寒,藉用它來盪滌熱邪、去除實積,這是因為積聚已經很深,攻治時不得不使用峻猛的藥物。
原文
用醋者,酸以收之也(《玉機微義》曰:方中因白芷散水行氣,故更言治痰飲也。潔古曰:壯人無積,虛人則有之,皆由脾胃怯弱。氣血兩衰,四時有感,皆能成積。若遽以磨堅破結之藥治之,疾似去而人已衰矣。乾漆、硇砂、三稜、大黃、牽牛之類,得藥則暫快,藥過則依然,氣愈消、疾愈大,竟何益哉?故善治者,當先補其虛,使氣血旺盛,則積自消,如滿座皆君子,則小人自無容地也。不問何臟,先調其中,使能飲食,是其本也)。
方中使用醋,是因為酸味有收斂的作用(《玉機微義》說:方中因為白芷能散水行氣,所以也提到能治療痰飲。潔古說:身體強壯的人沒有積聚,虛弱的人才會有,這都是因為脾胃虛弱。氣血兩虛,四季感受外邪,都能形成積聚。如果突然用磨削堅硬、破除結塊的藥物來治療,疾病好像去除了,但人的元氣也已經衰弱了。像乾漆、硇砂、三稜、大黃、牽牛這類藥物,服藥時暫時感到舒暢,藥效過後又恢復原狀,反而使元氣更加耗損、疾病更加嚴重,這樣做有什麼益處呢?所以善於治療的人,應當先補益病人的虛弱,使氣血旺盛,那麼積聚自然會消除,就像滿座都是君子,小人自然就沒有容身之地一樣。不必問是哪個臟腑有病,先調理好中焦脾胃,使病人能夠飲食,這才是治療的根本)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。