醫方集解

大承氣湯

大承氣湯(1)

大承氣湯5
原文
(仲景)治傷寒陽明腑證,陽邪入里,胃實不大便,發熱譫語,自汗出,不惡寒,痞滿燥實堅全見;雜病三焦大熱,脈沉實者(陽明外證,身熱汗出不惡寒反惡熱是也,此為在經,仍當汗散。若熱邪已入胃腑,痞滿燥實堅全見者,為當下。實則譫語亂言無次也。虛則鄭聲一語頻言也。陽明多血多氣,法多自汗,過汗亡液,無水以制火,胃有燥糞,結而不下,故妄見妄言也;燥糞在大腸不在於胃,傷寒傳胃不傳大腸,然治病必求其本,且胃與大腸同為陽明燥金也。經曰:何緣得陽明病,曰:太陽病若下、若汗、若利小便,此亡津液,胃中乾燥,因轉屬陽明,胃實大便難也。又曰:太陽初病發其汗,汗先出不徹,因轉屬陽明。陽明證,能食為中風,風,陽邪,能消穀;不能食,為中寒,寒,陰邪,不能消穀,以此為辨。胸悶不食為痞,胸腹膨脹為滿,大便枯少為燥,腹滿痛不大便為實,按之鞕硬為堅。亦治陽明剛痙此太陽兼陽明證。其症胸滿口噤,臥不著席,攣足,齘齒而無汗,謂之剛痙。宜下之者,以陽明主潤宗筋,風寒濕熱傷陽明胃,津液不行,筋失所養,故以此湯下濕熱、行津液。喻嘉言曰:傷寒腹滿可下,胸滿不可下,謂熱邪尚在表也,此證入里之熱,極深極重,陽熱既極,陰血立至消亡,小小下之,尚不能勝,必大下之,以承領其一線之陰,陰氣不盡,為陽所劫,因而得生者多矣。既有下多亡陰之大戒,復有急下救陰之活法,學者深造,端在斯矣。胃為水穀之海,四旁有病,皆傳入胃,已入胃腑,則不復傳他經,如太陽傳入胃,則不更傳陽明;陽明傳入胃,則不傳少陽;少陽傳入胃,則不傳三陰。經曰:陽明居中土也,萬物所歸,無所復傳)。
白話
(張仲景)治療傷寒的陽明腑證,陽熱邪氣入裡,胃腸實邪導致大便不通,發熱說胡話,自行出汗,不怕寒冷,痞滿燥實堅的症狀全部出現;雜病三焦大熱,脈象沉實的(陽明外證,是身體發熱、出汗、不怕冷反而怕熱,這是邪氣還在經表,應當發汗散邪。如果熱邪已經進入胃腑,痞滿燥實堅的症狀全部出現的,應當用下法。實證就會說胡話言語混亂沒有次序。虛證則是鄭聲(一說話就重複多次)。陽明經多血多氣,按理容易自汗,過度發汗會損耗津液,體內無水來抑制火熱,胃中有燥糞,結聚不能下行,所以會胡言亂語;燥糞在大腸而不是在胃,傷寒傳變從胃傳而不從大腸傳,然而治病必須尋求根本,且胃與大腸同屬陽明燥金。經書說:什麼原因會得陽明病,回答说:太陽病如果用了下法、汗法、利小便法,就會損耗津液,胃中乾燥,因此轉變歸屬陽明,胃實大便困難。經書又說:太陽病初期用發汗法,汗先出而不透徹,因此轉變歸屬陽明。陽明證,能吃東西的是中風,風是陽邪,能消化穀物;不能吃東西的,是中寒,寒是陰邪,不能消化穀物,以此作為辨別。胸悶吃不下叫痞,胸腹膨脹叫滿,大便艱澀量少叫燥,腹滿疼痛大便不通叫實,按壓感覺硬實叫堅。此方也治療陽明剛痙,這是太陽兼有陽明的證候。其症狀是胸滿牙關緊閉,睡覺不能著床,兩腳痙攣,磨牙而無汗,稱為剛痙。適宜用下法的原因,是因為陽明經滋潤宗筋,風寒濕熱傷及陽明胃,津液運行不暢,筋脈失去滋養,所以用此方瀉下濕熱、運行津液。喻嘉言說:傷寒腹滿可以用下法,胸滿不可以用下法,是說熱邪還在體表,但這個證候熱已深入人體,極深極重,陽熱已到極致,陰血立即將要消亡,小小地瀉一下尚且不能承受,必須大下,來接引延續那一線陰氣,陰氣不盡,就被陽氣劫奪,因此能夠存活的人很多。既然有大下會損傷陰血的重大警告,又有緊急下法搶救陰液的靈活方法,學者要達到精深的造詣,關鍵就在這裡了。胃是水穀匯聚的大海,身體四旁有病,都會傳入胃,已經進入胃腑,就不再傳變到其他經絡,如太陽傳入胃,就不再傳陽明;陽明傳入胃,就不再傳少陽;少陽傳入胃,就不再傳三陰經。經書說:陽明居於中央土位,萬物都歸屬於此,沒有再傳變的道理)。
原文
大黃(四兩酒洗。王海藏曰:邪氣居高,非酒不到,大黃若用生者,則遺高分之邪熱,病愈後變生目赤、喉痹、頭腫,膈上熱疾也) 芒硝(三合) 厚朴(半斤) 枳實(五枚。)先煎樸、實將熟,內大黃,煮二三沸,傾碗內,和芒硝服,得利則止(陶節庵曰:去實熱用大黃,無枳實不通;溫經用附子,無干姜不熱;發表用麻黃,無蔥白不發;吐痰用瓜蒂,無淡豉不通;竹瀝無薑汁,不能行經絡;蜜導無皂角,不能通秘結)。
白話
大黃(四兩,用酒洗滌。王海藏說:邪氣居高臨下,非酒不能到達,大黃如果用生的,就會遺留上焦的邪熱,病好之後會變生目赤、喉痹、頭部腫大,膈上熱病)。芒硝(三合)。厚朴(半斤)。枳實(五枚)。先煎厚朴、枳實快要熟時,加入大黃,煮沸二三次,倒入碗中,和入芒硝服用,大便通利就停止(陶節庵說:祛除實熱用大黃,沒有枳實就不能通暢;溫通經絡用附子,沒有乾薑就不能發熱;發表用麻黃,沒有蔥白就不能發汗;湧吐痰涎用瓜蒂,沒有淡豆豉就不能通達;竹瀝沒有薑汁,不能通行經絡;蜜煎導法沒有皂角,不能通導糞便秘結)。
原文
此正陽陽明藥也(東垣曰:太陽、陽明藥)。
白話
這是正陽明經的藥(李東垣說:太陽、陽明藥)。
原文
熱淫於內,治以鹹寒,氣堅者以咸軟之,熱盛者以寒消之,故用芒硝之鹹寒,以潤燥軟堅;大黃之苦寒,以瀉熱去瘀,下燥結,泄胃強;枳實、厚朴之苦降,瀉痞滿實滿,經所謂土鬱奪之也(陽明屬土。大黃治大實,芒硝治大燥大堅,二味治有形血藥,厚朴治大滿,枳實治痞,二味治無形氣藥)。
白話
熱邪在體內過盛,用鹹寒的藥物來治療,氣機堅結的用鹹味藥物來軟化,熱勢熾盛的用寒性藥物來消除,所以用芒硝的鹹寒,來潤燥軟堅;大黃的苦寒,來瀉熱祛瘀,下泄燥結,宣泄胃中過盛之氣;枳實、厚朴的苦降,來瀉除痞滿實滿,經書所說的土氣郁遏就用奪法(陽明屬土。大黃治療大實證,芒硝治療大燥大堅證,二味是治療有形血分的藥,厚朴治療大滿證,枳實治療痞證,二味是治療無形氣分的藥)。
原文
然非大實大滿,不可輕投,恐有寒中結胸痞氣之變(此大小陷胸湯之由所也。承,順也;十劑曰:通可去滯,泄可去閉。使塞者利而閉者通,正氣得舒,故曰承氣。仲景曰:欲行大承氣,先與小承氣,若腹中轉矢氣者,有燥屎也,可以大承氣攻之;若不轉矢氣者,此但初硬後溏,不可攻之,攻之必脹滿不能食也。又曰:陽明病脈遲、汗出多、微惡寒者,表未解也,可發汗,宜桂枝湯;陽明病應發汗,醫反下之,此為大逆,皆仲景慎於攻下之意也。喻嘉言曰:陽明以胃實為正,則皆下證也,陽明之邪,其來路則由太陽,凡陽明證見八九,而太陽有一二未罷,仍從太陽而不從陽明,可汗而不可下也,其去路則趨少陽;凡陽明證雖見八九,而少陽證略見一二,即從少陽而不從陽明,汗下兩不可用也;惟風寒之邪,已離太陽,未接少陽,恰在陽明界內,亟為攻下,則不再傳他經,津液元氣,兩無虧損矣。庸愚無識,必待七日傳經已盡,方敢議下,不知太陽有十餘日不解者,若不辨經,而但計日,其誤下仍在太陽,至陽明二三日內即顯下證,反以計日當面錯過,及陽明已入少陽,又以計日妄行攻下,輕者重,而重者死矣。仲景法日數雖多,但有表證而脈浮者,猶宜發汗,日數雖少,若有里證而脈沉者,即宜下之。昂按:陽明必已入腑,方敢議下,非云界內便屬可下,嘉言之言,尚有未當,古人有治惡寒戰慄,用大承氣下燥屎而愈者,此陽邪入里;熱結於裡,表虛無陽,故惡寒戰慄,此陽盛格陰,乃熱病,非寒證,誤投熱藥則死矣。朱丹溪曰:初下痢腹痛,不可用參朮;然氣虛、胃虛者,可用。初得之,亦可用大承氣、調胃承氣下之,看其氣病血病,然後加減用藥。嘗治葉先生患滯下,後甚逼迫,正合承氣證,但氣日虛,形雖實而面黃白,此必平昔過食傷胃,寧忍二三日辛苦,遂與參朮陳芍藥十餘帖,至三日後,胃氣稍完,與承氣二帖而安,苟不先補,完胃氣之傷,而遽行承氣,寧免後患乎?此先補後下例之變者也)。
白話
然而如果不是大實大滿,不可輕易用藥,恐怕會造成寒邪中傷結胸痞氣的變證(這就是大小陷胸湯產生的原因。承,是順暢的意思;十劑說:通可以去滯,泄可以去閉。讓堵塞的通暢讓閉阻的開通,正氣得以舒展,所以叫承氣。仲景說:想要使用大承氣湯,先給予小承氣湯,如果腹中有轉動排氣的,是有燥屎,可以用大承氣湯攻下;如果不轉動排氣的,這只是初期硬後面稀溏,不可以攻下,攻下必然腹脹滿不能吃東西。又說:陽明病脈遲、汗出多、微微怕冷的,是表證還未解除,可以發汗,適宜用桂枝湯;陽明病應當發汗,醫生反而用下法,這是大的治療錯誤,都是仲景慎用攻下法的用意。喻嘉言說:陽明以胃實為標準,就都是可以用下法的證候,陽明邪氣的來路是從太陽傳來,凡是陽明證見了八九分,而太陽有一二分還未罷除,仍然要從太陽論治而不從陽明,只能用汗法不可用下法;陽明證的去路是趨向少陽,凡是陽明證雖然見了八九分,而少陽證稍微見了一二分,就要從少陽論治而不從陽明,汗法下法都不能用;只有風寒邪氣已經離開太陽,還未到達少陽,正好在陽明界內,趕快攻下,就不再傳變到其他經絡,津液元氣都不會有損耗。平庸愚蠢的人,必須等到七日傳經完盡才敢議論下法,不知道太陽病有十多天還不能解除的,如果不辨別經絡,而只是計算日期,那麼錯誤地用下法仍然是在太陽病階段,到了陽明二三日內就顯現下法的適應證,反而因為計算日期而當面錯過,等到陽明已經傳入少陽,又因為計算日期而妄行攻下,輕的變重,重的就死了。仲景的方法是天數雖然多,只要有表證而且脈浮的,仍然適宜發汗;天數雖然少,如果有裡證而且脈沉的,就適宜下法。我按語:陽明病必須已經進入胃腑,才敢議論下法,並不是說在陽明界內就可以下法,嘉言的話還有不太恰當之處,古人有治療怕冷寒戰,用大承氣湯下燥屎而痊愈的,這是陽邪入裡;熱結在裡,表虛而無陽氣,所以怕冷寒戰,這是陽氣過盛格拒陰氣,是熱病,不是寒證,誤用熱藥就會死亡。朱丹溪說:初起腹瀉腹痛的,不可用人參白朮;然而氣虛、胃虛的,可以用了。剛得病的,也可以用大承氣湯、調胃承氣湯下之,觀察他是氣病還是血病,然後增減用藥。曾經治療葉先生患痢疾,後來很急迫,正符合承氣湯證,但正氣日漸虛損,形體雖然實而面色黃白,這必然是平時過食傷了胃,姑且忍耐兩三天的辛苦,於是給予人參白朮陳皮芍藥十多帖,到了三天後,胃氣稍微恢復,給予承氣湯二帖就安好了。如果不先補益,修復胃氣的損傷,而急於使用承氣湯,難道能免除後患嗎?這是先補後下的方例變通)。