醫方集解

十神湯

十神湯

十神湯4
原文
(《局方》)治時氣瘟疫,風寒兩感,頭痛發熱,惡寒無汗,咳嗽鼻塞聲重(感冒四時不正之氣,謂之時氣;天災流行,沿門闔境傳染相似,謂之瘟疫。頭痛發熱,惡寒無汗,邪在表也;咳嗽、鼻塞、聲重,風寒兩感,故表實而氣為之不利也。按:傷風寒而咳嗽者,其感為輕)。
白話
(出自《太平惠民和劑局方》)治療季節性流行病與瘟疫,以及風寒同時侵犯人體所引起的症狀,如頭痛、發燒、怕冷、沒有汗、咳嗽、鼻塞、聲音重濁。(感受四季不正常的氣候,稱為時氣;天災流行,一家接一家、一鄉接一鄉互相傳染且症狀相似,稱為瘟疫。頭痛、發燒、怕冷、無汗,表示病邪在體表;咳嗽、鼻塞、聲音重濁,是風寒同時侵犯,導致體表陽氣鬱滯而氣機不暢。按:感受風寒而咳嗽的,病情相對較輕。)
原文
麻黃 葛根 升麻 川芎 白芷 紫蘇 甘草 陳皮 香附 赤芍藥,等分。加姜 蔥白煎。
白話
麻黃、葛根、升麻、川芎、白芷、紫蘇、甘草、陳皮、香附、赤芍藥,各取等量。加入生薑、蔥白一同煎煮。
原文
此陽經外感之通劑也。吳鶴皋曰:古人治風寒,必分六經見證用藥,然亦有發熱頭痛,惡寒鼻塞,而六經之證不甚顯者(昂按:前證亦陽證之可辨者),亦總以疏表利氣之藥主之。
白話
這是治療陽經外感病的通用方劑。吳鶴皋說:古人治療風寒,必定根據六經的證候來選藥,然而也有出現發燒頭痛、怕冷鼻塞,但六經的證候並不明顯的情況(汪昂按:前面所說的證候也是可以辨識的陽經證候),總的來說,還是以疏散表邪、調暢氣機的藥物為主來治療。
原文
是方也,川芎、麻黃、升麻、乾葛、白芷、紫蘇、陳皮、香附,皆辛香利氣之品,故可以解感冒氣塞之證(諸藥以散表邪,陳、附以導裡氣);而又加芍藥,和陰氣於發汗之中,加甘草,和陽氣於疏利之隊也(吳綬曰:此湯用升麻、葛根,能解利陽明瘟疫時氣,非正傷寒之藥,若太陽傷寒發熱用之,則引邪入陽明,傳變發斑矣。慎之)。
白話
這個方劑中,川芎、麻黃、升麻、葛根、白芷、紫蘇、陳皮、香附,都是辛香能夠疏通氣機的藥物,因此可以解除感冒導致的氣機阻塞的證候(這些藥物用來疏散體表的病邪,陳皮、香附用來疏導體內的氣機);然後又加入芍藥,在發汗的過程中調和陰氣,加入甘草,在疏散通利的藥隊中調和陽氣(吳綬說:這個湯劑使用升麻、葛根,能夠解除陽明經的瘟疫時氣,並非治療正傷寒的藥物,如果太陽經傷寒發熱時使用它,則會引導病邪進入陽明經,導致病情傳變而發出斑疹。要謹慎使用)。