原文
(錢仲陽)治陽明傷寒中風,頭疼身痛,發熱惡寒,無汗口渴,目痛鼻乾,不得臥;及陽明發斑,欲出不出,寒暄不時,人多疾疫(三陽皆有頭痛,故頭痛屬表;六經皆有身痛,在陽經則煩痛拘急;風寒在表,故發熱惡寒;寒外束,故無汗;熱入里,故口渴;陽明脈絡鼻、俠目,故目痛、鼻幹;陽明屬胃,胃不和故臥不安;陽邪入胃,裡實表虛,故發斑。輕如蚊點為疹,重若錦紋為斑)。
(錢仲陽)治療陽明經傷寒中風,症見頭疼身痛、發熱怕冷、無汗口渴、眼睛疼痛鼻子乾燥、無法躺下睡覺;以及陽明經發斑,斑點想要發出卻發不出,天氣冷熱失調時,人們容易感染疫病(三陽經都有頭痛,所以頭痛屬於表證;六經都有身痛,在陽經則表現為疼痛不適、拘攣緊張;風寒在體表,所以發熱怕冷;寒邪外束,所以無汗;熱邪傳入體內,所以口渴;陽明經脈循行聯繫鼻和眼的兩側,所以眼睛疼痛、鼻孔乾燥;陽明經屬於胃,胃氣不和所以睡眠不安;陽熱之邪侵入胃腑,表裡虛實夾雜,所以發斑。輕微得像蚊子叮咬那樣的斑點叫做疹,嚴重得像錦緞花紋那樣的叫做斑)。
原文
升麻(三錢) 葛根 芍藥(二錢) 甘草(一錢。炙。)加姜煎。
升麻(三錢)、葛根、芍藥(二錢)、甘草(一錢,炙過)。加入生薑一起煎煮。
原文
如頭痛,加川芎、白芷(川芎為通陰陽血氣之使,白芷專治陽明頭痛);身痛背強,加羌活、防風(此兼太陽,故加二藥);熱不退,春加柴胡、黃芩、防風(少陽司令,柴芩少陽經藥),夏加黃芩、石膏(清降火熱),頭面腫,加防風、荊芥、連翹、白芷、川芎、牛蒡、石膏(升散解毒);咽痛,加桔梗(清肺利膈咽);斑出不透加紫草茸(音戎。紫草涼血潤腸,用茸者,取其初得陽氣,觸類升發);脈弱,加人參;胃虛食少,加白朮;腹痛,倍芍藥和之。
如果頭痛,加入川芎、白芷(川芎是通調陰陽氣血的使者,白芷專門治療陽明經頭痛);身體疼痛、後背僵硬,加入羌活、防風(因為兼有太陽經的症狀,所以加入這兩味藥);發熱不退,春天加入柴胡、黃芩、防風(時令進入少陽,柴胡和黃芩都是少陽經的藥物),夏天加入黃芩、石膏(清熱降火);頭面部腫脹,加入防風、荊芥、連翹、白芷、川芎、牛蒡子、石膏(發散升提、清熱解毒);咽喉疼痛,加入桔梗(清肺利咽);斑疹發出不透,加入紫草茸(茸讀音如「戎」。紫草能涼血潤腸,使用茸的部分,是取它初得陽氣之性,觸類旁通而有升發之意);脈象虛弱,加入人參;脾胃虛弱、飲食減少,加入白朮;腹部疼痛,加倍使用芍藥來調和。
原文
此足陽明藥也。陽明多氣多血,寒邪傷人,則血氣為之壅滯,辛能達表,輕可去實,故以升、葛辛輕之品,發散陽明表邪;陽邪盛則陰氣虛。
這是專治足陽明經的藥方。陽明經多氣多血,寒邪傷害人體,就會使氣血運行阻滯不通,辛味能通行體表,輕浮的藥物可以祛除實證,所以用升麻、葛根這些辛散輕浮的藥物,來發散陽明經的表邪;陽熱之邪旺盛就會導致陰氣虛弱。
原文
故用芍藥斂陰和血,又用甘草調其衛氣也(云岐子曰:葛根為君,升麻為佐,甘草、芍藥以安其中)。
所以用芍藥來收斂陰液、調和氣血,又用甘草來調理衛氣(云岐子說:葛根作為君藥,升麻作為臣藥,甘草、芍藥用來安定體內)。
原文
升麻、甘草升陽解毒,故又治時疫(時疫感之,必先入胃,故用陽明胃藥)。
升麻、甘草能升提陽氣、解除毒邪,所以又能治療時行疫病(時行疫病感染人體,必定先侵入胃腑,所以使用治療陽明胃經的藥物)。
原文
斑疹已出者勿服,恐重虛其表也(麻痘已見紅點,則不可服。陽明為表之裡,升麻陽明正藥,凡斑疹欲出未出之際,宜服此湯以透其毒,不可妄服寒劑以攻其熱,又不可發汗、攻下,虛其表裡之氣。如內熱甚,加黃連、犀角、青黛、大青、知母、石膏、黃芩、黃柏、玄參之類。若斑熱稍退,潮熱譫語,不大便,可用大柴胡加芒硝、調胃承氣下之)。
斑疹已經發出的不可服用,恐怕會再使體表虛弱(麻疹痘疹已經出現紅點,就不可以服用。陽明經是表的內在,升麻是陽明經的要藥,凡是在斑疹想要發出卻還沒發出的時候,適宜服用這道湯藥來透發毒邪,不可隨意服用寒涼藥物來攻除熱邪,也不可發汗、攻下,以免耗損體表和體內的正氣。如果內熱很嚴重,加入黃連、犀角、青黛、大青葉、知母、石膏、黃芩、黃柏、玄參之類的藥物。如果斑疹熱象稍微減退,出現定時發熱和說胡話、大便不通的症狀,可以用大柴胡湯加芒硝、調胃承氣湯來瀉下)。
傷寒還沒有傳入陽明經的不可服用,恐怕反而會引導表邪侵入陽明經。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。