原文
桂枝 芍藥 生薑(三兩) 甘草(二兩。炙) 大棗(十二枚。)熱服。
桂枝、芍藥、生薑(各三兩)、甘草(二兩,炙過)、大棗(十二枚)。熱服。
原文
須臾啜稀熱粥,以助藥力;溫覆取微似汗,不可令如水淋漓。
片刻後喝稀熱粥,來幫助藥力;溫暖覆蓋取得微微似有汗出,不可讓汗出得像水淋漓那樣多。
原文
汗出病差,停後服;服一劑盡,病證猶在者,更作服。
汗出後病好了,就停止服藥;服完一劑,病證仍在的,再繼續服用。
原文
此足太陽藥也。仲景以發汗為重,解肌為輕,中風不可大汗,汗過則反動營血,雖有表邪,只可解肌,故以桂枝湯少和之也。
這是足太陽經的藥。張仲景以發汗為重,解肌為輕,中風不可大汗,汗出過多反而會擾動營血,雖然有表邪,只可解肌,所以用桂枝湯輕輕調和。
原文
經曰:風淫所勝,平以辛涼,佐以苦甘,以甘緩之,以酸收之。
《內經》說:風邪太盛,用味辛性涼的藥物平抑它,用苦味甘味輔助,用甘味緩和,用酸味收斂。
原文
桂枝辛甘發散為陽,臣以芍藥之酸收,佐以甘草之甘平,不令走泄陰氣也;姜辛溫能散(散寒止嘔),棗甘溫能和,此不專於發散,又以行脾之津液而和營衛者也。麻黃湯專於發散,故不用薑棗,而津液得通矣(龐安時曰:若無汗、小便數,或手足逆、身冷、不惡寒、反惡熱者,慎不可用。又自汗、小便數者,不可服。自汗為陽虛,小便數為下焦虛寒,初病表裡俱虛,病不在表,服此重汗,竭其津液,是虛虛也。經曰:脈浮緊、發熱、汗不出者,不可與。脈緊為傷寒,與之則表益實而汗愈難出矣。《傷寒例》曰:桂枝下咽,陽盛則斃;承氣入胃,陰盛則亡。周揚俊曰:風既傷衛,則衛氣疏,不能內護於營。而汗自出矣。汗者,血之液也,苟非用血藥,以桂枝和營散邪,以芍藥護營固里,則不但外邪不出,且入而為里患矣。然後知和營則外邪出,邪出則衛自密,更不必用固表之藥,而汗自止矣。仲景曰:病常自汗出者,此為營氣和,營氣和者外不諧,以衛氣不共營氣和諧故耳,以營行脈中,衛行脈外,復發其汗,營衛和則愈,宜桂枝湯。王好古曰:或問桂枝止煩出汗,仲景治傷寒發汗數處皆用桂枝湯,又曰無汗不得用桂枝,汗多者桂枝甘草湯,此又能閉汗也。二義相通否乎?曰:仲景云,太陽病發熱汗出者,此為營弱衛強,陰虛陽必湊之,故用桂枝發其汗,此乃調其營氣,則衛氣自和,風邪無所容,遂自汗而解,非若麻黃能開腠理髮出其汗也。汗多用桂枝者,以之調和營衛,則邪從汗出,而汗自止,非桂枝能閉汗孔也。
桂枝味辛甘能發散為陽藥,用芍藥的酸收作為臣藥,用甘草的甘平作為佐藥,不讓它走泄陰氣;生薑味辛性溫能散寒(散寒止嘔),大棗味甘性溫能調和,這不專門用於發散,又用來運行脾的津液而調和營衛。麻黃湯專門用於發散,所以不用生薑大棗,而津液得以通達了。(龐安時說:如果無汗、小便次數多,或者手足冰涼、身冷、不惡寒反而惡熱的,慎重不可用。又有自汗、小便次數多的,不可服用。自汗是陽虛,小便次數多是下焦虛寒,初病時表裡都虛,病不在表,服用這會使汗出更多,耗竭其津液,這是讓虛的更虛。《內經》說:脈浮緊、發熱、汗不出的,不可給予。脈緊是傷寒,給予它就會使表更實而汗更難出了。《傷寒例》說:服桂枝湯,陽盛的人就會死亡;服承氣湯,陰盛的人就會死亡。周揚俊說:風邪既然傷了衛氣,那麼衛氣就疏鬆,不能內向守護營氣,汗就自己出來了。汗,是血的津液,如果不用血分藥,用桂枝和營散邪,用芍藥護營固裡,那麼不但外邪不能出來,還會進入而成為裡的病害了。這樣就知道和營就會使外邪出,邪出則衛自然密固,更不必用固表的藥,而汗自然止住了。張仲景說:病常常自汗出的,這是營氣和,營氣和的人外(衛)不和,是因為衛氣不能和營氣和諧的緣故,營行脈中,衛行脈外,再發其汗,營衛和就會好,適宜用桂枝湯。王好古說:有人問桂枝止煩出汗,張仲景治傷寒發汗好幾處都用桂枝湯,又說無汗不能用桂枝,汗多的用桂枝甘草湯,這又能止汗。這兩個意思相通嗎?回答說:張仲景說,太陽病發熱汗出的,這是營弱衛強,陰虛陽氣必定湊合過來,所以用桂枝發其汗,這是調理營氣,那麼衛氣自然和諧,風邪無處容身,就自汗而解了,不像麻黃能開腠理發出那樣的汗。汗多而用桂枝的,是用它調和營衛,那麼邪從汗出,而汗自然止住了,不是桂枝能關閉汗孔。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。