醫方集解

麻黃湯

麻黃湯(2)

麻黃湯7
原文
此足太陽藥也。麻黃中空,辛溫氣薄,肺家專藥,而走太陽,能開腠散寒(皮腠,肺之所主,寒從此入,仍從此出);桂枝辛溫,能引營分之邪,達之肌表(桂入營血,能解肌,營衛和,始能作汗);杏仁苦甘,散寒而降氣;甘草甘平,發散而和中。
白話
這是足太陽經的藥。麻黃中空,辛溫氣薄,是肺家的專藥,而歸入太陽經,能開腠理散寒(皮毛腠理,由肺所主,寒邪從這裡進入,仍然從這裡出去);桂枝辛溫,能引導營分的邪氣,達到肌表(桂枝入營血,能解肌,營衛和諧,才能發汗);杏仁苦甘,散寒而降氣;甘草甘平,發散而調和中焦。
原文
經曰:寒淫於內,治以甘熱,佐以苦辛是已(喻嘉言曰:麻黃髮汗,其力最猛,故以桂枝監之,甘草和之,用杏仁潤下以止喘逆。正如馭馬防其放逸耳。李士材曰:古云冬不用麻黃,夏不用桂枝,蓋以冬主閉藏,不應疏泄,夏令炎熱,不宜辛溫,經所謂必先歲氣,毋伐天和是也。又云:夏月不用麻黃,兩說相反何耶。或舍時從證,或舍證從時,臨時變通,存乎其人耳。李時珍曰:仲景治傷寒,無汗用麻黃,有汗用桂枝,未有究其精微者。津液為汗,汗即血也,在營則為血,在衛則為汗。寒傷營,營血內澀,不能外通於衛,衛氣閉固,津液不行,故無汗發熱而惡寒;風傷衛,衛氣外泄,不能內護於營,營氣虛弱,津液不固,故有汗發熱而惡風。然風寒皆由皮毛而入,皮毛,肺之合也,證雖屬太陽,然面赤怫鬱、咳嗽有痰,喘而胸滿,非肺病乎。蓋皮毛外閉,則邪熱內攻,故用麻黃、甘草,同桂枝引出營分之邪,達之肌表,佐以杏仁泄肺而利氣。汗後無大熱而喘者,加石膏。《活人書》:夏至後加石膏、知母,是皆泄肺火之藥,是麻黃湯雖太陽發汗重劑,實散肺經火鬱之藥。腠理不密,則津液外泄,而肺氣虛,虛則補其母,故用桂枝同甘草,外散風邪以救表,內伐肝木以防脾;佐以芍藥瀉木而固脾;使以薑棗行脾之津液而和營衛。下後微喘者,加厚朴、杏仁以利肺氣也;汗後脈沉遲者,加人參以益肺氣也。《活人書》加黃芩為陽旦湯,以泄肺熱也,是桂枝湯雖太陽解肌輕劑,實為理脾救肺之藥也。王履曰:傷寒即病者,謂之傷寒,不即病者,謂之溫暑,其原不殊,故一稱為傷寒,其類則殊,施治不得相混。仲景之書,專為即病之傷寒設,不兼為不即病之溫暑設也,今人或以傷寒法治溫暑,不過借用耳。三陰傷寒,寒證十居七八,若溫暑但一於熱耳,後人誤為通治,遂疑諸熱劑不敢用,是未悟仲景立麻黃、桂枝湯之有所主,有其時矣,苟知非治溫暑之劑,則群疑冰釋矣。又曰:傷寒即發於冬寒之時,寒邪在表,閉其腠理,非辛溫不能散之,此麻黃、桂枝等劑所以必用也;溫病熱病,發於喧熱之時,鬱熱自內達外,無寒在表,故非辛涼、苦寒、苦酸之劑不能解之,此桂枝、麻黃等所以不可用,而後人所處水解散、大黃湯、千金湯、防風通聖之類,兼內外者之所以可用也。夫即病之傷寒,有惡風惡寒之證者,風寒在表,表氣受傷也;後發之溫熱病,有惡風惡寒之證者,必重感風寒,而表氣亦受傷也,若無新中之風寒,則無惡風惡寒之證,故仲景曰:「太陽病,發熱而渴,不惡寒者,為溫病」。溫病如此,則知熱病亦如此,而不渴惡寒者,非溫熱病矣。或有不因新中風寒亦見惡風惡寒之證者,蓋因表虛熱達於表而傷表氣,所謂衛虛則惡風,營虛則惡寒耳,非傷風惡風,傷寒惡寒也。溫病熱病,亦有先見表證而後傳裡者,蓋鬱熱自內達外,外不得泄,還復入里,而成可攻之證,非如傷寒從表而始也。每見世人治溫熱病,誤攻其里,亦無大害,誤發其表,變不可言,此足明其熱之自內達外矣。間有誤攻致害者,乃春夏暴寒所中之疫證,邪純在表,未入於裡,不可與溫病熱病同論。夫秋冬傷寒,真傷寒也,春夏傷寒,寒疫也,與溫病熱病自是兩途,豈可同治。況傷寒直中陰經,與太陽雖傷,不及鬱熱,即傳陰經為寒證而當溫者,又與溫病熱病大不同,其可混治乎。一陽子曰:傷寒傳足不傳手,非窮理之言也。草窗劉子指足經所屬水土木,水遇寒而涸冰,土遇寒而坼裂,木遇寒而凋枯,故寒善傷之;手經所屬金與火,金遇寒而越堅,火體極熱,寒不能襲,故寒不能傷。昧者奇之,將人身營衛經絡,上下截斷,不相聯絡,失血氣周流、瞬息罔間之旨矣。夫寒邪襲人,必先皮毛灼熱,鼻塞息粗,肺主皮毛,是手太陰肺辛金先受病矣,海藏有傷寒自皮毛入之語,先師有桂麻羌芎之設,雖太陽表之表之劑,然汗法舍皮毛何自而解;更衣悖常,結閉溏泄,手陽明大腸庚金病矣,先師有硝黃樸實之用,雖兼正陽三陰里之裡之劑,然下法舍大腸何自而通;劉子謂金遇寒而越堅,信乎。陽氣怫鬱,舌苔、言妄,手少陰心丁火病矣;先師有瀉心數法;亢極動血,上下煩蒸,手厥陰心包火,手少陽三焦火病矣,治有三黃、柴芩數條;小便癃秘,手太陽小腸丙火病矣,治有五苓,導赤之例;劉子謂火熱寒不能傷,信乎。經又云:人之傷寒,則為病熱,既云病熱,則無水冰土坼木枯之說,而有金爍火亢之徵矣,劉子何人,敢恃管見惑世誣人哉。《機要》云:有厥陰經下利不止,脈沉而遲,手足厥逆,唾涕膿血,此難治,宜麻黃湯、小續命湯汗之,此有表邪縮於內,當瀉表而愈。張子和曰:飧泄以風為根,風非汗不出。有病此者,腹中雷鳴,水穀不分,小便滯澀,服澀藥溫藥不效,灸中脘臍下數壯,燥熱轉甚,津液枯竭。延余視之,脈浮大而長,身表微熱,用桂枝麻黃湯,加薑棗煎,連進三大劑,汗出終日,至旦而愈,次以胃風湯和其臟腑,食進而安。經曰:春傷於風,夏必飧泄,故可汗而愈。按風屬木,脾屬土,木剋土,故泄也。附:大黃湯:大黃兩半 芒硝 大腹皮 木通 甘草各一兩 桂心七錢半 桃仁二十一枚。治陽毒傷寒未解,熱在內,恍惚如狂。破棺千金湯:苦參一兩。酒煮,取吐,治天行熱毒垂死。水解散、防風通聖散,見表裡門。)
白話
經典說:寒邪侵入內部,治療用甘熱的方法,輔助用苦辛的藥物,就是這個意思(喻嘉言說:麻黃發汗,它的力量最猛烈,所以用桂枝來監製,用甘草來調和,用杏仁潤下來止喘逆。就好像駕馭馬匹要防止它放逸一樣。李士材說:古人說冬天不用麻黃,夏天不用桂枝,因為冬天主閉藏,不應當疏泄,夏天炎熱,不適宜辛溫,經典所說的必先順應歲氣,不要違背天和就是這個意思。又說:夏天不用麻黃,兩種說法相反是為什麼呢?有的人根據時令選擇,有人根據證候選擇,臨時變通,存乎其人罷了。李時珍說:張仲景治療傷寒,無汗用麻黃,有汗用桂枝,從來沒有人深究其精微。津液就是汗,汗就是血,在營就是血,在衛就是汗。寒傷營,營血內部澀滯,不能向外通達於衛,衛氣閉固,津液不行,所以無汗發熱而惡寒;風傷衛,衛氣向外洩漏,不能內護於營,營氣虛弱,津液不固,所以有汗發熱而惡風。然而風寒都是從皮毛進入,皮毛與肺相合,證候雖然屬於太陽,但面赤怫鬱、咳嗽有痰、喘而胸滿,難道不是肺病嗎?皮毛外閉,邪熱就會內攻,所以用麻黃、甘草,配合桂枝引出營分的邪氣,達到肌表,用杏仁輔助泄肺而利氣。汗後沒有大熱但仍喘的,加石膏。《活人書》:夏至後加石膏、知母,這些都是泄肺火的藥,麻黃湯雖然是太陽發汗的重劑,實際是散肺經火鬱的藥。腠理不密,津液外泄,肺氣就虛,虛就補其母,所以用桂枝配甘草,對外散風邪以救表,對內伐肝木以防脾;用芍藥輔助瀉木而固脾;用薑棗調和脾的津液而和營衛。攻下後微喘的,加厚朴、杏仁以利肺氣;發汗後脈沉遲的,加人參以益肺氣。《活人書》加黃芩成為陽旦湯,以泄肺熱,桂枝湯雖然是太陽解肌的輕劑,實際是理脾救肺的藥。王履說:傷寒立即發病的叫做傷寒,不立即發病的叫做溫暑,它們的根源沒有不同,所以都稱為傷寒,它們的類別卻不同,治療不能相混。張仲景的書,专门為立即發病的傷寒而設,不兼為不立即發病的溫暑而設,現在有人用傷寒法治療溫暑,只不過是借鑒罷了。三陰傷寒,寒證十有七八,溫暑只是偏於熱,後人錯誤地當作通用治療,於是懷疑溫熱劑不敢用,這是沒有領悟張仲景立麻黃、桂枝湯有所主、有其時機,如果知道不是治療溫暑的方劑,那麼所有的疑惑就冰消瓦解了。又說:傷寒在冬天寒冷時發病,寒邪在表,閉塞腠理,非辛溫不能散,這就是麻黃、桂枝等劑必須使用的原因;溫病熱病在暑熱時節發病,鬱熱從內達外,沒有表寒,所以非辛涼、苦寒、苦酸的藥劑不能解除,這就是桂枝、麻黃等不能用的原因,而後人制定的水解散、大黃湯、千金湯、防風通聖之類,兼顧內外的方劑所以可以用。立即發病的傷寒,有惡風惡寒證候的,是風寒在表,表氣受傷;後發的溫熱病,有惡風惡寒證候的,必定是重新感受風寒,表氣也受傷了,如果沒有新中的風寒,就沒有惡風惡寒的證候,所以張仲景說:太陽病,發熱而口渴,不惡寒的,是溫病。溫病如此,就知道熱病也是如此,但不渴而惡寒的,不是溫熱病。有人不是因為新中風寒也出現惡風惡寒證候的,大概是因為表虛熱達於表而傷表氣,所謂衛虛就惡風,營虛就惡寒罷了,不是傷風的惡風、傷寒的惡寒。溫病熱病也有先見表證而後傳入裡的,鬱熱從內達外,外不能宣洩,又返回入里,成為可以攻下的證候,不像傷寒從表開始。常見世人治療溫熱病,錯誤地攻裡,也沒有大害,錯誤地發表,變化不可言說,這足以說明熱是從內達外的。間或有錯誤攻下導致危害的,是春夏暴寒所中的疫證,邪氣純在表層,未入裡層,不能與溫病熱病同等討論。秋冬傷寒是真傷寒,春夏傷寒是寒疫,與溫病熱病本是兩路,豈能同治。何況傷寒直中陰經,與太陽病雖然受傷,沒有鬱熱,立即傳入陰經成為寒證而應當溫補的,又與溫病熱病大不相同,怎能混為一治。一陽子說:傷寒傳足經不傳手經,不是窮究事理的話。草窗劉子指出足經所屬水土木,水遇寒而凍成冰,土遇寒而裂開,木遇寒而凋枯,所以寒邪容易傷害它們;手經所屬金與火,金遇寒反而更堅硬,火的體性極熱,寒不能侵襲,所以寒不能傷害。糊塗的人對此感到奇怪,將人身營衛經絡上下截斷,不相聯絡,失去血氣周流、瞬息不停的旨趣。寒邪侵襲人,必先皮毛灼熱,鼻塞呼吸粗重,肺主皮毛,是手太陰肺辛金先受病,海藏有傷寒從皮毛入的說法,先師有桂枝、麻黃、羌活、川芎的設置,雖然是太陽表的表的方劑,但汗法離開皮毛從何而解;大便失常,結閉溏泄,手陽明大腸庚金病,先師有芒硝、大黃、厚朴、枳實的運用,雖然是正陽三陰的里的里的方劑,但下法離開大腸從何而通;劉子說金遇寒而越堅硬,確實如此。陽氣怫鬱,舌苔、言語妄亂,手少陰心丁火病;先師有瀉心的多種方法;亢極動血,上下煩躁蒸悶,手厥陰心包火、手少陽三焦火病,治療有三黃、柴胡、黃芩等條款;小便癃閉,手太陽小腸丙火病,治療有五苓散、導赤散的例子;劉子說火熱寒不能傷害,確實如此。經典又說:人受到寒邪侵襲就會發熱,既然說病熱,就沒有水凍冰、土裂開、木枯萎的說法,而有金被熔化、火亢盛的徵兆,劉子是什麼人,敢依仗管見迷惑世人誣衊他人。《機要》說:有厥陰經下利不止,脈沉而遲,手足厥冷,唾液膿血,這很難治療,適宜用麻黃湯、小續命湯發汗,這是有表邪內縮,應當瀉表而愈。張子和說:飧泄以風為根本,風非發汗不能出。有患這種病的人,腹中雷鳴,水穀不分,小便滯澀,服用澀藥溫藥無效,灸中脘臍下數壯,燥熱反而加重,津液枯竭。請我診視,脈浮大而長,身表微熱,用桂枝麻黃湯,加生薑大棗煎煮,連續服用三大劑,汗出一整天,到天亮就痊愈了,接著用胃風湯調和臟腑,吃東西就能安好。經典說:春天傷於風,夏天必發飧泄,所以可以發汗而愈。按:風屬木,脾屬土,木剋土,所以泄瀉。附:大黃湯:大黃兩半、芒硝、大腹皮、木通、甘草各一兩、桂心七錢半、桃仁二十一枚。治療陽毒傷寒未解,熱在內部,恍惚如狂。破棺千金湯:苦參一兩。酒煮,取吐,治療天行熱毒垂死。水解散、防風通聖散,見表裡門。)
原文
本方除桂枝,加石膏,名麻黃杏仁甘草石膏湯(仲景):治汗下後不可更行桂枝湯,汗出而喘,無大熱者(或問發汗後不可更行桂枝湯,桂枝既不可行,麻黃可行耶;無大熱,石膏可行耶。喻嘉言曰:治傷寒先分營衛,桂麻二湯,斷無混用之理,此證太陽之邪,雖從汗解,然肺中熱邪未盡,所以熱雖少止,喘仍不止,故用麻黃髮肺邪,杏仁下肺氣,甘草緩肺急,石膏清肺熱,即以治足太陽之藥,通治手太陰經也。倘誤行桂枝,寧不壅塞肺氣而吐癰膿乎);亦治溫瘧先熱後寒。
白話
本方去掉桂枝,加石膏,名為麻黃杏仁甘草石膏湯(張仲景):治療發汗或攻下後不可再用桂枝湯,汗出而喘,沒有大熱的(有人問發汗後不可再用桂枝湯,桂枝既然不可用,麻黃可以嗎;沒有大熱,石膏可以嗎。喻嘉言說:治療傷寒先分營衛,桂枝湯、麻黃湯二方,絕對沒有混用的道理,此證太陽的邪氣雖然隨汗解,但肺中熱邪未盡,所以熱雖然稍止,喘仍然不止,所以用麻黃發散肺邪,杏仁下肺氣,甘草緩肺急,石膏清肺熱,就用治足太陽的藥,通治手太陰經。如果錯誤地用了桂枝,豈不是壅塞肺氣而吐出癰膿嗎);也治療溫瘧先熱後寒。
原文
本方加白朮,名麻黃加朮湯(金匱):治濕家身體煩痛,宜發汗。
白話
本方加白朮,名為麻黃加朮湯(《金匱要略》):治療濕病家身體煩痛,適宜發汗。
原文
本方去桂枝、杏仁,加附子,名麻黃附子湯(金匱):治脈沉虛脹者,為氣水,屬少陰,發其汗即止。
白話
本方去桂枝、杏仁,加附子,名為麻黃附子湯(《金匱要略》):治療脈沉而虛脹的,是氣水,屬於少陰病,發汗就可以止住。
原文
本方除桂枝、杏仁,名甘草麻黃湯(金匱):治里水(一身面目黃腫,脈沉,小便不利,重覆取汗)。
白話
本方去桂枝、杏仁,名為甘草麻黃湯(《金匱要略》):治療里水(全身面目黃腫,脈沉,小便不利,反覆發汗)。
原文
本方去桂用麻黃(不去節),杏仁(不去皮尖),甘草(生用),名三拗湯(《局方》):治感冒風寒,咳嗽,鼻塞(麻黃留節,發中有收;杏仁留尖,取其發,連皮,取其澀;甘草生用,補中有發也)。
白話
本方去桂枝用麻黃(不去節),杏仁(不去皮尖),甘草(生用),名為三拗湯(《太平惠民和劑局方》):治療感冒風寒,咳嗽,鼻塞(麻黃留節,發中有收;杏仁留尖,取其發散作用,連皮,取其收澀;甘草生用,補中有發)。