醫方集解

羊肉湯

羊肉湯

羊肉湯3
原文
(韓祗和)治傷寒汗下太過,亡陽失血,惡人蜷臥,時戰如瘧,及產脫血虛(韓祗和曰:若止救逆,效必遲矣;與羊肉湯,為效甚速。病人色雖見陽,是熱客上焦;中下二焦陰氣已盛,若調得下焦有陽,則上焦陽氣下降丹田,知所歸宿矣)。
白話
(韓祗和)治療傷寒病發汗、瀉下太過,導致陽氣耗損、血液流失,病人怕見人、喜歡蜷縮著躺臥,有時會像瘧疾一樣發冷顫抖,以及產後失血、氣血虛弱的狀況(韓祗和說:如果只是救治因誤治而導致的逆亂,效果一定很慢;給予羊肉湯,效果非常迅速。病人面色雖然顯現出陽證,但這是熱邪侵犯上焦;中焦和下焦的陰氣已經旺盛,如果能調理使下焦有陽氣,那麼上焦的陽氣就會下降歸於丹田,知道該回歸何處了)。
原文
當歸 白芍 牡蠣(煅,一兩) 龍骨(煅。五錢) 生薑(二兩) 附子(炮。二兩) 桂枝(七錢半。)每服一兩,羊肉四兩,加蔥白,煮服。
白話
當歸、白芍、牡蠣(煅燒過,一兩)、龍骨(煅燒過,五錢)、生薑(二兩)、附子(炮製過,二兩)、桂枝(七錢半)。每次服用一兩藥材,加入四兩羊肉,再加蔥白,一起煮好後服用。
原文
此足少陰藥也。當歸、芍藥以補其陰,附子、薑、桂以復其陽,龍骨、牡蠣以收其脫,羊肉大補以生其氣血。
白話
這是歸屬於足少陰腎經的藥方。當歸、芍藥用來補養陰血,附子、生薑、桂枝用來恢復陽氣,龍骨、牡蠣用來收斂固脫,羊肉則是大補之物,用來生成氣血。