原文
(吳球)治虛損勞傷,咳嗽潮熱虛損:一損肺,皮槁毛落;二損心,血液衰少;三損脾,飲食不為肌膚;四損肝,筋緩不自收持;五損腎,骨痿不起於床。
(吳球)治療虛損勞傷,咳嗽潮熱的虛損病症:第一種是肺損,皮膚乾枯、毛髮脫落;第二種是心損,血液衰少;第三種是脾損,飲食不能化生為肌肉皮膚;第四種是肝損,筋脈弛緩、不能自行收持;第五種是腎損,骨骼痿弱、無法起床。
原文
七傷者,大飽傷脾,大怒傷肝,強力舉重、久坐濕地傷腎,形寒飲冷傷肺,憂愁思慮傷心,風雨寒暑傷形,大恐不節傷志也。
七傷是指:過度飽食損傷脾臟,大怒損傷肝臟,勉強用力舉重、久坐濕地損傷腎臟,身體受寒、飲用冷物損傷肺臟,憂愁思慮損傷心臟,風雨寒暑侵襲損傷形體,過度恐懼且不加節制損傷心志。
原文
肺為氣所出入之道,內有所傷,五臟之邪上逆於肺則咳嗽;潮熱者,如潮水之有期,晝熱夜靜者為陽盛,晝靜夜熱者為陰虛。
肺是氣體出入的通道,內部有所損傷,五臟的病邪上逆侵犯肺臟就會導致咳嗽;潮熱,就像潮水一樣有固定的時間,白天發熱、夜間安靜的是陽氣亢盛,白天安靜、夜間發熱的是陰虛。
原文
《難經》云:損其肺者益其氣,損其心者調其榮,損其脾者調其飲食,損其肝者緩其中,損其腎者益其精。
《難經》說:損傷肺臟的要補益其氣,損傷心臟的要調和其血脈,損傷脾臟的要調理其飲食,損傷肝臟的要緩和其中氣,損傷腎臟的要補益其精氣。
原文
紫河車(一具) 敗龜板(二兩。童便浸三日,酥炙黃) 黃柏(鹽、酒炒 杜仲酥炙。兩半) 牛膝(酒浸) 天冬(去心) 麥冬(去心) 人參(一兩) 地黃(二兩。茯苓、砂仁六錢同煮,去之)。
紫河車(一具),敗龜板(二兩。用童子尿浸泡三日,酥油炙至黃色),黃柏(用鹽、酒炒製),杜仲(酥油炙,各一兩半),牛膝(酒浸),天冬(去心),麥冬(去心),人參(一兩),地黃(二兩。與茯苓、砂仁各六錢一同煎煮,然後去掉茯苓、砂仁)。
原文
夏,加五味子,酒、米糊丸,鹽湯下;冬,酒下。女人去龜板,加當歸,乳煮糊丸。
夏季,加五味子,用酒和米糊製成丸劑,以鹽湯送服;冬季,用酒送服。婦女服用則去掉龜板,加當歸,用乳汁煮糊製成丸劑。
原文
此手太陰、足少陰藥也。河車本血氣所生,大補氣血,為君;敗龜得陰氣最全,黃柏稟陰氣最厚,滋陰補水,為臣;杜仲潤腎補腰(腰者,腎之府);牛膝強筋壯骨;地黃養陰退熱,制以茯苓、砂仁,入少陰而益腎精;二冬降火清金,合之人參、五味,能生脈而補肺氣。
這是治療手太陰肺經和足少陰腎經的藥物。紫河車本是氣血所化生,能大補氣血,作為君藥;敗龜板得陰氣最為完全,黃柏稟受陰氣最為豐厚,能滋陰補水,作為臣藥;杜仲能潤澤腎臟、補益腰部(腰部是腎臟的府舍);牛膝能強健筋骨;地黃能滋養陰氣、退除虛熱,用茯苓、砂仁來制約,使其能進入少陰腎經而補益腎精;天冬、麥冬能降火清肺金,配合人參、五味子,能生養血脈而補益肺氣。
總的要點是以肺金和腎水作為生命生化的根源,將這些藥物配合起來補益,以成就「大造」的功效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。