原文
地黃(砂仁酒拌,九蒸九曬。八兩) 山茱肉(酒潤) 山藥(四兩) 茯苓(乳拌) 丹皮澤瀉(三兩。)蜜丸。空心鹽湯下;冬,酒下。
熟地黃(用砂仁酒拌勻,蒸曬九次。用八兩)山茱萸(用酒浸潤)山藥(四兩)茯苓(用乳汁拌)丹皮、澤瀉(各三兩。)製成蜜丸。空腹時用鹽湯送服;冬天,用酒送服。
原文
錢氏加減法:血虛陰衰,熟地為君;精滑頭昏,山茱為君;小便或多或少、或赤或白,茯苓為君;小便淋瀝,澤瀉為君;心虛火盛及有瘀血,丹皮為君;脾胃虛弱,皮膚乾澀,山藥為君。言為君者,其分用八兩,地黃只用臣分兩。
錢乙的加減法:血虛陰衰,熟地為君藥;遺精滑泄頭昏,山茱萸為君藥;小便或多或少、或赤或白,茯苓為君藥;小便淋瀝不暢,澤瀉為君藥;心虛火盛以及有瘀血,丹皮為君藥;脾胃虛弱、皮膚乾澀,山藥為君藥。說作為君藥的,就用八兩的分量,地黃只用臣藥的分量。
原文
此足少陰、厥陰藥也。熟地滋陰補腎,生血生精;山茱溫肝逐風,澀精秘氣;牡丹瀉君相之伏火,涼血退蒸(李時珍曰:伏火,即陰火也;陰火,即相火也,世人專以黃柏治相火,不知丹皮之功更勝也。丹者,南方火色,牡而非牝,屬陽,故能入腎,瀉陰火,退無汗之骨蒸);山藥清虛熱於肺脾,補脾固腎能澀精;茯苓滲脾中濕熱,而通腎交心;澤瀉瀉膀胱水邪,而聰耳明目(解見後注)。
這是治療足少陰腎經、足厥陰肝經的藥物。熟地滋陰補腎,生血生精;山茱萸溫暖肝臟、驅逐風邪、澀精固氣;丹皮瀉心火相火的伏火,涼血退熱(李時珍說:伏火,就是陰火;陰火,就是相火,世人專門用黃柏治療相火,不知道丹皮的功用更勝一籌。丹,是南方的火色,牡而非牝,屬陽,所以能入腎,瀉陰火,退除無汗的骨蒸發熱);山藥清除肺脾的虛熱,補益脾臟、固攝腎精、能澀精止遺;茯苓滲利脾中的濕熱,而且溝通心腎相交;澤瀉瀉膀胱的水邪,而使耳聰目明(解說見後面的註解)。
六經都能治療,但功用專注於腎肝;寒燥適中不偏頗,補益兼顧氣血。
原文
苟能常服,其功未易殫述也(或謂腎氣丸為補水之劑,以熟地大補精血故也,不知精血足則真陽自生,況山藥,茱萸,皆能澀精固氣。氣者,火也,水中之火,乃為真陽。此劑水火兼補,不寒不燥,至平淡,至神奇也。或曰腎氣丸實補肝藥也,腎為肝母,子虛則補母之義,古云,肝腎之病,同一治也。昂按:「腎氣丸」,熟地溫而丹皮涼,山藥澀而茯苓滲,山茱收而澤瀉瀉,補腎而兼補脾,有補而必有瀉,相和相濟,以成平補之功,乃平淡之精奇,所以為古今不易之良方也。即有加減,不過一二味,極三四味而止,今人多揀本草補藥,任意加入,有補無瀉,且客倍於主,責成不專,而六味之功反退處於虛位,失制方之本旨矣,此後世庸師之誤也。李士材曰:用此方者,有四失:地黃非懷慶則力薄,蒸曬非九次則不熟,或疑地黃之滯而減之,則君主弱,或惡澤瀉之瀉而減之,則使力薄,顧歸咎於藥之無功,毋乃愚乎。按:澤瀉,《本經》云聰耳明目,為其能滲下焦之濕熱也,濕熱既除,則清氣上行,故能養五臟、起陰氣、補虛損、止頭旋,有聰耳明目之功,是以古方用之。今人多以昏目疑之,蓋服之太多。則腎水過利而目昏。若古方配合,多寡適宜,未易增減也)。
如果能夠長期服用,它的好處說不盡。(有人說腎氣丸是補水的方劑,因為熟地大補精血的緣故,不知道精血充足後真陽自然會生化,何況山藥、山茱萸都能澀精固氣。氣,就是火,水中的火,才是真陽。此方水火兼補,不寒不燥,極為平淡,又極為神奇。有人說腎氣丸其實是補肝的藥,因為腎是肝的母臟,子虛就補母,這是自古的說法,肝腎有病,治法相同。我按:「腎氣丸」中,熟地溫補而丹皮涼清,山藥澀精而茯苓滲利,山茱萸收斂而澤瀉瀉下,補腎兼補脾,有補必有瀉,相輔相成,成就平補的功效,是平淡中的精妙,所以成為古今不變的良方。即使有加減,也不過一二味,最多三四味。現在的人卻任意揀選本草中的補藥加入,有補無瀉,而且佐藥分量超過主藥,功效分散,而六味的功用反而退居於次要位置,失去組方的本意,這是後世庸醫的錯誤。李士材說:用此方的人有四個失誤:地黃不是懷慶產的就效力薄弱,蒸曬不到九次就不夠熟,有人嫌地黃滋膩而減少用量,那麼君藥的效力就弱了;有人嫌澤瀉瀉腎而減少用量,那麼佐使的效力就薄弱了,反而歸咎於藥物無功,豈不是愚蠢嗎?按:澤瀉,《神農本草經》說能聰耳明目,因為它能滲利下焦的濕熱,濕熱清除後,清氣上行,所以能滋養五臟、振奮陰氣、補益虛損、止頭暈眩,有聰耳明目的功用,所以古方用它。現在的人多因為有人服用後視力減退而懷疑它,大概是服用量太多的緣故,導致腎水過度滲利而眼睛昏花。如果按照古方配合,分量適宜,不要隨意增減。)
原文
本方煎服,名六味地黃湯。治同(趙養葵作《醫貫》,專用此湯大劑治病,且云:即以傷寒口渴言之,邪熱入於胃府,消耗津液,故渴,恐胃汁干,急下之以存津液。其次者,但云欲飲水者,不可不與,不可多與,別無治法,縱有治者,徒知以芩、連、梔、柏、麥冬、五味、花粉,甚則石膏、知母,此皆有形之水,以沃無形之火,安能滋腎中之真陰乎。若以六味地黃大劑服之,其渴立愈,何至傳至少陰而成燥實、堅之症乎。昂按:以地黃湯治傷寒,亦趙氏之創見也)。
本方煎煮服用,叫做六味地黃湯。主治相同。(趙養葵作《醫貫》,專門用此湯的大劑量治病,並說:就拿傷寒口渴來說,邪熱進入胃腑,消耗津液,所以口渴,恐怕胃液乾涸,急用下法來保存津液。其次,只是說想喝水的人,不可不給,也不能給太多,除此之外沒有別的治法,即使有治療的,也只知道用黃芩、黃連、梔子、黃柏、麥冬、五味子、天花粉,嚴重的甚至用石膏、知母,這些都是有形的水邪來澆熄無形的火熱,怎麼能滋養腎中的真陰呢?如果用六味地黃的大劑量服用,口渴立刻就會好,怎麼會傳變到少陰而成為燥實堅硬的症狀呢?我按:用六味地黃湯治療傷寒,也是趙氏的創見。)
原文
本方加附子、肉桂各一兩,名桂附八味丸崔氏:治相火不足,虛羸少氣,王冰所謂益火之源,以消陰翳也,尺脈弱者宜之(李士材曰:腎有兩枚,皆屬於水,初無水火之別。《仙經》曰:兩腎一般無二樣,中間一點是陽精。兩腎中間,穴名命門,相火所居也。一陽生於二陰之間,所以成乎坎而位於北也。李時珍曰:命門為藏精系胞之物,其體非脂非肉,白膜裹之,在脊骨第七節兩腎中央,系著於脊,下通二腎,上通心肺,貫腦,為生命之原,相火之主,精氣之府。人物皆有之,生人生物,皆由此出,《內經》所謂七節之旁中有小心是也。以相火能代心君行事,故曰小心。昂按:男女媾精,皆稟此命火以結胎,人之窮通壽夭,皆根於此,乃先天無形之火,所以主云為而應萬事,蒸糟粕而化精微者也。無此真陽之火,則神機滅息,生氣消亡矣。惟附子、肉桂,能入腎命之間而補之,故加入六味丸中,為補火之劑。有腎虛火不歸經,大熱煩渴,目赤唇裂,舌上生刺,喉如煙火,足心如烙,脈洪大無倫,按之微弱者,宜十全大補湯吞八味丸。或問燥熱如此,復投附桂,不以火濟火乎。曰:心包相火附於命門,男以藏精,女以系胞,因嗜欲竭之,火無所附,故厥而上炎;且火從腎出,是水中之火也。火,可以水折;水中之火,不可以水折。桂附與火同氣而味辛,能開腠里、致津液、通氣道,據其窟宅而招之,同氣相求,火必下降矣,然則桂附者,固治相火之正藥歟。八味丸用澤瀉,寇宗奭謂其接引桂附,歸就腎經,李時珍曰:非接引也,茯苓、澤瀉,皆取其瀉膀胱之邪氣也。古人用補藥必兼瀉邪,邪去則補藥得力,一闔一闢,此乃玄妙,後世不知此理,專一於補,必致偏勝之害矣。張仲景用此丸治漢武帝消渴,喻嘉言曰:下消之證,飲水一斗,小便亦一斗,故用此以折其水,使不順趨。夫腎水下趨則消,腎水不上騰則渴,舍此安從治哉。《金匱》又用此方治腳氣上入少腹不仁;又治婦人轉胞小便不通;更其名為腎氣丸,蓋取收攝腎氣歸元之義)。
本方加入附子、肉桂各一兩,叫做桂附八味丸(出自崔氏):治療相火不足、虛弱少氣,就是王冰所說的「益火之源,以消陰翳」,尺脈虛弱者適宜服用。(李士材說:腎有兩個,都屬於水,本來沒有水火的區別。《仙經》說:兩腎一般沒有兩樣,中間一點是陽精。兩腎中間,穴位名叫命門,是相火所在的地方。一陽生於二陰之間,所以形成坎卦而位於北方。李時珍說:命門是藏精和聯繫胞宮的器官,它的本體不是脂肪也不是肌肉,用白膜包裹,在脊骨第七節兩腎中央,連接在脊背上,向下通向兩腎,向上通向心肺,貫穿腦髓,是生命的本源,相火的君主,精氣的府庫。人與萬物都有命門,生命的產生和成長,都由此而出,《內經》所說的「七節之旁中有小心」就是指這個。因為相火能代替心君行事,所以叫做小心。我按:男女交合,都稟受這個命火來結胎,人的困頓通達、長壽夭折,都根源於此,這是先天的無形之火,主管各種活動而應對萬事,蒸化糟粕而轉化為精微。沒有這個真陽之火,神機就會熄滅,生氣就會消亡。只有附子、肉桂能進入腎命之間而補益它,所以加入六味丸中,成為補火的藥物。有的腎虛火不歸經,出現大熱煩渴、目赤唇裂、舌上生刺、喉如煙火、足心如烙、脈洪大無倫、輕按無力、重按微弱等症狀的,適宜用十全大補湯送服八味丸。有人問:既然燥熱這麼厲害,再投附子肉桂,難道不是以火濟火嗎?回答說:心包相火附著於命門,男的藏精,女的系胞,因為嗜欲耗竭了它,火無所依附,所以厥逆而上炎;而且火是從腎發出的,是水中的火。地上的火可以用水澆熄,水中的火卻不能用水澆熄。肉桂、附子與火同氣而且味辛,能打開腠理、生成津液、通達氣道,據守它的巢穴而招降它,同氣相求,火必定下降,如此說來肉桂、附子難道不是治理相火的正藥嗎?八味丸用澤瀉,寇宗奭說它是引導肉桂、附子歸還腎經,李時珍說:不是引導,而是茯苓、澤瀉都是為了瀉膀胱的邪氣。古人用補藥必然兼用瀉邪,邪去則補藥才能充分發揮作用,一開一闔,這是玄妙的道理,後世不懂這個道理,只管補,必然導致偏勝的危害。張仲景用這個丸治療漢武帝的消渴,喻嘉言說:下消的證候,喝水一斗,小便也一斗,所以用這個方子來制約水勢,使它不隨意流淌。腎水向下流就會消渴,腎水不向上升就會口渴,除了這個方法還有什麼能治療呢?《金匱要略》又用這個方子治療腳氣上入少腹不仁;又治療婦女轉胞小便不通;把它改名為腎氣丸,大概是取收攝腎氣歸還元氣的意思。)
原文
本方加黃柏、知母各二兩,名知柏八味丸:治陰虛火動,骨痿髓枯,王冰所謂壯水之主,以制陽光也,尺脈旺者宜之(此以補天一所生之水也。朱丹溪曰:君火者,心火也,人火也,可以水滅,可以直折,黃連之屬可以制之;相火者,天火也,龍雷之火也,陰火也,不可以水濕折之,當從其類而伏之,惟黃柏之屬可以降之。按:知柏八味丸與桂附八味丸寒熱相反,而服之者皆能有功,緣人之氣稟不同,故補陰補陽,各有攸當,藥者,原為補偏救弊而設也。《醫貫》曰:左尺脈虛細數者,是腎之真陰不足,宜六味丸以補陰;右尺脈沉細數者,是命之相火不足,宜八味丸以補陽;至於兩尺微弱,是陰陽俱虛,宜十補丸,此皆滋先天化源。自世之補陰者,率用知柏反戕脾胃,多致不起,不能無憾,故特表而出之。又曰:王節齋云,凡酒色過度,損傷肺腎真陰者,不可過服參耆,服多者死,蓋恐陽旺而陰消也。自此說行而世之治陰虛咳嗽者,視參耆如砒鴆,以知柏為靈丹,使患此證者,百無一生,良可悲也。蓋病起房勞,真陰虧損,陰虛火上故咳,當先以六味丸之類補其真陰,使水升火降,隨以參耆救肺之品,補腎之母,使金水相生,則病易愈矣。世之用寒涼者,固不足齒,間有知用參耆者,不知先壯水以制火,而遽投參耆以補陽,反使陽火旺而金益受傷,此不知後先之著者也)。
本方加入黃柏、知母各二兩,叫做知柏八味丸:治療陰虛火動、骨痿髓枯,就是王冰所說的「壯水之主,以制陽光」,尺脈旺盛者適宜服用。(這是補益天一所生的水。朱丹溪說:君火是心火,是人的火,可以用水滅,可以用直接的方法折減,黃連之類可以制約它;相火是天火,是龍雷之火,是陰火,不可以用水濕來折減,應當順從它的類別來降伏它,只有黃柏之類可以降伏它。按:知柏八味丸與桂附八味丸寒熱相反,但服用的人都能有效果,這是因為人的氣稟不同,所以補陰補陽各有適當的方劑,藥物本來就是為了補偏救弊而設置的。《醫貫》說:左尺脈虛細數的,是腎的真陰不足,適宜用六味丸補陰;右尺脈沉細數的,是命門的相火不足,適宜用八味丸補陽;至於兩尺都微弱,是陰陽都虛,適宜用十補丸,這些都是滋養先天化源的方子。自從世上補陰的人,都用知柏反而傷害脾胃,導致很多病人無法康復,這不能不說是一個遺憾,所以特意表達出來。又說:王節齋說,凡酒色過度、損傷肺腎真陰的人,不可過度服用人參、黃耆,服用過多的會死,大概是怕陽氣旺盛而陰液消亡。這個說法流行後,世間治療陰虛咳嗽的,就把人參、黃耆當作毒藥,把知柏當作靈丹,使患這種病的人,沒有一個能活下來,真是可悲。因為這種病是因為房事勞累、真陰虧損、陰虛火上沖才咳嗽的,應當先用六味丸之類補益真陰,使水升火降,然後用人參、黃耆救肺的藥物,補益腎的母臟,使金水相生,病就容易好了。世間用寒涼藥的,固然不值一提,偶有知道用參耆的,也不知道先用壯水來制約火,就急忙投用參耆來補陽,反而使陽火旺盛而肺金更受傷害,這是不知先後輕重的人。)
原文
本方加桂一兩,名七味地黃丸,引無根之火降而歸元。
本方加入肉桂一兩,叫做七味地黃丸,引無根之火下降而歸還元氣。
原文
本方加五味三兩,名都氣丸:治勞嗽(益肺之源以生腎水。再加桂,亦治消渴)。
本方加入五味子三兩,叫做都氣丸:治療虛勞咳嗽(補益肺的來源以生腎水。再加入肉桂,也可以治療消渴)。
原文
再加紫河車一具,並治虛損勞熱(河車名混沌皮,本人之血氣所生,故能大補氣血)。
再加上紫河車一具,同時治療虛損勞熱(河車名叫混沌皮,是本人的血氣所生成,所以能大補氣血)。
原文
本方加杜(仲姜炒)、牛膝(酒洗)各二兩,治腎虛腰膝痠痛。
本方加入杜仲(薑汁炒)、牛膝(酒洗)各二兩,治療腎虛腰膝痠痛。
原文
本方去澤瀉,加益智仁三(兩鹽、酒炒),治小便頻數(益智辛熱,澀精固氣)。
本方去掉澤瀉,加入益智仁三兩(鹽、酒炒),治療小便頻數(益智仁辛熱,澀精固氣)。
原文
本方用熟地二兩、山藥、山茱、丹皮、歸尾、五味、柴胡各五錢、茯神、澤瀉各二錢半,蜜丸,硃砂為衣,名益陰腎氣丸(即明目地黃丸,東垣):治腎虛目昏(加柴胡者,所以升陽於上也)。
本方用熟地二兩、山藥、山茱萸、丹皮、當歸尾、五味子、柴胡各五錢、茯神、澤瀉各二錢半,製成蜜丸,用硃砂做外衣,叫做益陰腎氣丸(即明目地黃丸,出自李東垣):治療腎虛視物昏花(加入柴胡,是為了升提陽氣於上)。
原文
附桂八味丸加車前、牛膝,名腎氣丸(《濟生》):治蠱脹(別見濕門)。
桂附八味丸加入車前、牛膝,叫做腎氣丸(出自《濟生方》):治療蠱脹(另外見濕證門)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。