文十六卷

太陰陽明虛實辨

太陰陽明虛實辨

太陰陽明虛實辨13
原文
太陰、陽明,同居中土。太陰脾為陰道虛,陽明胃為陽道實。敦阜、卑監二土之虛實本不同也。至於病邪之來,傳變無定。
白話
太陰和陽明,同樣位於中焦之土。太陰脾屬於陰道(臟)而氣偏虛,陽明胃屬於陽道(腑)而氣偏實。敦阜、卑監這兩種土的虛實本來就不同。至於病邪的來臨,傳變是沒有一定的。
原文
今日而在陽明即為實,今日而入太陰即為虛。此非其人之病。有虛實而病,即以臟腑之虛實為虛實耳。故同一腹痛也,滿而時痛者屬脾。滿而大實痛者屬胃。在胃則宜大、小承氣,梔子厚朴枳實湯。
白話
今天病在陽明就是實證,今天病進入太陰就是虛證。這並非病人本身有什麼虛實,而是病邪隨著所犯臟腑的虛實而表現為虛實罷了。所以同樣是腹痛,腹滿而時有疼痛的屬於脾。腹滿而且大實疼痛的屬於胃。病在胃適宜用大承氣湯、小承氣湯、梔子厚朴枳實湯。
原文
在脾則宜理中、四逆、厚朴生薑半夏人參湯,間有用大黃、芍藥者。
白話
病在脾適宜用理中湯、四逆湯、厚朴生薑半夏人參湯,偶爾也有用大黃、芍藥的情況。
原文
同一發黃也,其黃色之淤晦者屬脾,為陰黃。其黃色之鮮明者屬胃,為陽黃。治陽黃宜梔子柏皮湯、茵陳蒿湯。
白話
同樣是發黃,黃色淤積晦暗的屬於脾,稱為陰黃。黃色鮮明明亮的屬於胃,稱為陽黃。治療陽黃適宜用梔子柏皮湯、茵陳蒿湯。
原文
治陰黃宜理中湯、四逆湯,間有用麻黃、連翹者。
白話
治療陰黃適宜用理中湯、四逆湯,偶爾也有用麻黃、連翹的情況。
原文
同一格吐也,朝食暮吐為脾寒格,食入即吐為胃熱格。治熱格宜瀉心湯、乾薑黃芩黃連人參湯。
白話
同樣是嘔吐格拒,早晨吃東西晚上吐出來的是脾寒格,吃東西立刻就吐的是胃熱格。治療熱格適宜用瀉心湯、乾薑黃芩黃連人參湯。
原文
治寒格宜附子理中湯、厚朴生薑半夏人參湯。病名則同,病本則異。在胃、在脾之證,相反如是。故在胃、在脾之治,亦相懸如是。
白話
治療寒格適宜用附子理中湯、厚朴生薑半夏人參湯。病名雖然相同,病本卻不同。在胃和在脾的症狀,恰恰像這樣相反。所以在胃和在脾的治療,也就像這樣相差懸殊。
原文
何可混稱脾胃,而以治脾者治胃,以治胃者治脾哉?總之,胃屬陽,脾屬陰。胃為腑,脾為臟。胃司納,脾司輸。胃惡燥,脾惡濕。胃喜降,脾喜升。胃宜通,脾宜補。
白話
怎能夠混稱脾胃,而用治療脾的方法來治胃,用治療胃的方法來治脾呢?總之,胃屬陽,脾屬陰。胃是六腑,脾是五臟。胃主管容納,脾主管傳輸。胃厭惡乾燥,脾厭惡潮濕。胃喜歡下降,脾喜歡上升。胃適宜通暢,脾適宜補益。
原文
其所以不同之故,可以對待而觀,即可反觀而得。況胃病之脈必大,或浮而促。脾病之脈必弱,或沉而細。尤其不可強同者耶。再有肝木侮土之證,亦當以犯胃乘脾為辨。犯胃宜瀉,乘脾宜補。
白話
它們之所以不同的緣故,可以從對待的角度來觀察,也可以從反面來理解。何況胃病的脈象必然盛大,或者浮而急促。脾病的脈象必然虛弱,或者沉而細小。尤其不可以強行認為相同。還有肝木侵犯脾胃的證候,也應當以侵犯胃或乘犯脾來辨別。侵犯胃適宜用瀉法,乘犯脾適宜用補法。
原文
肝家之木旺同,而受其侮者之戊己二土,則虛實不同也。
白話
肝的木氣旺盛是相同的,而受到侵犯的戊土和己土,卻有虛實的不同。
原文
病因臟腑以為虛實,而補瀉隨之,知其意者蓋寡矣。
白話
病是根據臟腑的虛實而表現虛實,補法和瀉法也隨之不同,能夠明白這個意思的人大概很少吧。
原文
若但知有臟,不知有腑,見土之病,動稱土敗,擯棄聖法,謂不可從。
白話
如果只知有五臟,不知有六腑,看到脾胃的病,就動輒說土敗,拋棄聖人的法則,說不可以依從。
原文
則豈仲景於已敗之土而用芩、連、硝、黃耶?此恐非仲景意矣。
白話
那麼難道仲景會對已經衰敗的土使用黃芩、黃連、芒硝、大黃嗎?這恐怕不是仲景的本意吧。