原文
昔我宣公嘗集錄古今方,吾家世守厥緒,於讀書有成後皆兼通醫學。
從前我的宣公曾經廣泛收集記錄古今方劑,我家世代承守這份事業,在讀書有所成就之後都兼通醫學。
原文
高曾以前事不可知,及曾大母韓太君,於余大父少遊贈公年九歲時,傷寒斑不出,太君親檢方書,得藥與證合。詢諸醫,醫窮於術,漫應之。卒以此癒。事見顧南雅通政所為墓誌中。少遊公以理學名世,亦精於醫。嘗客遊河洛,所至以醫學見知於當道鉅公。
高祖和曾祖以前的事蹟不可知,到曾祖母韓太君時,在我祖父少遊贈公九歲時,得了傷寒斑疹不出,太君親自查閱方書,找到與病證相符的藥。詢問各位醫師,醫師們束手無策,只是敷衍應答。最終因此康復。這件事記載在顧南雅通政所寫的墓誌中。少遊公以理學聞名於世,也精通醫術。曾經客居遊歷河洛地區,每到一處都以醫學被當道的顯貴大官所知曉。
原文
及道光二年壬午家居,值天行時疫,曾制一方以活人。
到了道光二年壬午年居家時,正遇上流行的時疫,曾制定一個方劑來救活百姓。
原文
其證吐瀉腹痛,腳麻轉筋,一瀉之後大肉暴脫,斃者不可勝數。
其症狀是嘔吐腹瀉腹痛,腳麻轉筋,一旦腹瀉之後肌肉迅速消瘦脫落,死亡的人不計其數。
原文
維時我蘇大醫如徐炳南、曹仁伯諸公,僉謂脾主四肢、司肌肉,今病腳麻肉脫,顯然脾病,法當補土。而參、術並投迄無一效。先祖曰:此屬土敗,補土是矣。然土之敗也,木賊之;木之旺也,風動之。《洪範》云:木曰曲直。左氏傳云,風淫末疾。
當時我們蘇州的大醫師如徐炳南、曹仁伯各位,都說脾主管四肢、主宰肌肉,現在病腳麻肉脫,明顯是脾病,按法應當補土。然而人參、白術一起用始終沒有效驗。先祖說:這屬於土敗,補土是對的。然而土之所以敗,是木在克它;木之所以旺,是風在煽動它。《洪範》說:木的特性是曲直。《左氏傳》說,風會導致末梢疾病。
原文
肢麻為末疾之徵,轉筋即曲直之象,本歲木運太過,風氣流行,而後脾土受邪,故欲補土必先平肝,欲平肝必先定風。風定而後以脾藥繼之,庶可及救。若專補土,無近功,非救急法。
肢體麻木是末梢疾病的徵兆,轉筋就是曲直的表現。木氣抑制脾土,所以要補土必須先平肝,要平肝必須先定風。風平息後再用健脾的藥物跟進,才有希望能挽救。若只專門補土,不僅沒有速效,也不是救急的方法。
原文
乃取《金匱》方中蜘蛛散一法,以蜘蛛、肉桂二物銼為散。
於是取《金匱要略》方中的蜘蛛散方法,用蜘蛛、肉桂兩味藥銼成散劑。
原文
蓋謂蜘蛛臨風結網,長於定風,炙焦則微變其寒性而為溫,有開散之力。
是說蜘蛛迎風結網,善於定風,炙焦後略微改變其寒性而成為溫性,具有開散的力量。
原文
佐以肉桂,木得桂而枯,使風先息而木自平,然後以本年運氣應用之藥另制湯液。此方一出,投無不利。徐、曹二公奇之,登門索方,畀之而去。由此風行全獲無算。
配合肉桂,木得到桂而枯萎,使風先平息而木自然平復,然後用本年運氣適用的藥物另外製成湯劑。此方一問世,使用無不見效。徐、曹二位先生對此感到驚奇,登門索取方子,給予後離去。從此這個方子傳遍全城,救活的人無法計算。
原文
及我先人方山府君,以經學詞章名於時,於大父醫學尤得心傳大旨。
到我先父方山府君,以經學詞章聞名當時,對祖父的醫學尤其得到心傳大旨。
原文
不狃於習俗之病名以為治,而於陰陽、寒熱、表裡、虛實、真假辨而得之。
不被習俗的病名所拘束而隨意治療,而是從陰陽、寒熱、表裡、虛實、真假仔細辨別而得其要領。
原文
於藥則先後緩急以其時施之,故同一刀圭也,而治效獨神。
用藥則根據時機有先後緩急的分別,所以同樣是很少的藥量,而治療效果卻特別神奇。
原文
東臨某患時邪厥冷已半日許,惟心口尚溫,灌之以石膏一物,厥回,汗大出,復生。
東鄰某人得了時邪病,手足厥冷已約有半日,只有心口還溫熱,用石膏一味藥灌下去,厥冷回轉,汗大出,又活了過來。
原文
有友唐君春舲,盛夏畏冷,以麻黃三分、附子三分、甘草一分強之服。唐曰:七分藥未必能毒我也。一服解一裘,兩服而重裘皆弛矣。
有位朋友唐君春舯,盛夏時畏懼寒冷,用麻黃三分、附子三分、甘草一分強迫他服用。唐某說:七分藥未必能毒死我。服第一劑後解了一件皮衣,服兩劑後厚重的皮衣都解開了。
原文
沈鼎甫侍郎之外姑劉病傷寒,熱象上浮,醫進苦寒轉劇。獨府君曰:此面赤戴陽也。投以真武湯,熱退。然後清之,乃愈。余師海門袁雪齋先生,故府君之門弟子也。
沈鼎甫侍郎的岳母劉氏得了傷寒,熱象往上浮,醫師用苦寒藥反而加劇。只有府君說:這是面赤戴陽證。投以真武湯,熱退下來。然後再清解,才康復。我的老師海門袁雪齋先生,是府君的學生。
原文
其兒困於痘,醫方雜進犀黃、紫雪,將殆矣。府君施以肉桂,一指撮得蘇。師乃以桂生名其兒。府君所治類如此,此第就余所記憶者言之。
他的兒子被痘瘡困擾,醫師用方雜用犀黃、紫雪,將要危亡了。府君施用肉桂,只用一手指撮取的量就使他甦醒過來。老師於是用桂生命名他的兒子。府君所治療的大多如此,這只是就我所記憶的隨便說說。
原文
桐城張子畏觀察傳府君,謂府君有經世才,未為世用。
桐城張子畏觀察使為府君寫傳,說府君有治理世事的才能,未被世道所用。
原文
儒而醫,亦以學問行之,即為心術救世之一端,洵不誣也。
既是儒者又是醫者,也用學問來行事,就是以心術救世的一個方面,確實不是虛假的。
原文
余自中年遘難,先代藏書盡散,獨所藏醫家言有先人手澤者皆攜出。何敢謂能讀父書?而亦不敢薄斯道為技術。
我自中年遭遇患難,先代的藏書全部散失,只有所藏的醫家書籍中有先人親筆的都帶了出來。我怎麼敢說能讀父親的書?但也不敢輕視這門學問當作單純的技術。
原文
誠以一匕之投,動關生命,非他語言文字僅為一己之得失者比也。
實在是因為一針一藥的投用,動輒關係到生命,不像其他語言文字僅關係到一人的得失可比。
原文
昔我遠祖士衡,既述祖德,又作述先一賦,余故謹敘如上,以寄鑿楹捧硯之感云爾。
從前我的遠祖士衡,既記述了祖宗的德行,又作了述先一賦,我因此謹慎地記述如上,來寄託鑿楹捧硯的感懷罷了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。