文十六卷

答沈沃之問邪之所湊,真氣必虛書

答沈沃之問邪之所湊,真氣必虛書

答沈沃之問邪之所湊,真氣必虛書25
原文
辱手教,以《內經·評熱論》:邪之所湊,其氣必虛,懲今人之好言虛者,每援此為口實,謬以僕為今之戴侍中,責其以經解經,一破時扃,僕則何敢當也。請以素所誦習者為大君子陳之。經文此二句下尚有:陰虛者,陽必湊之。故少氣時熱而汗出也二語。
白話
承蒙來信提及《內經·評熱論》所說:「邪之所湊,其氣必虛」,感嘆現今之人好談虛證,常引用此語作為依據,錯誤地將我比作當代的戴侍中,指責我以經解經,打破時下門戶之見,我豈敢當此稱譽。請允許我將平日所研讀的內容為您陳述。經文這兩句話下面還有:「陰虛者,陽必湊之。故少氣時熱而汗出也」這兩句話。
原文
合而觀之,明即今之偶有感冒,身發表熱,一汗而愈之病。
白話
綜合起來看,明白這說的就是現今偶發的感冒,身體發表發熱,一出汗就能痊愈的病證。
原文
蓋即「玉機真藏論」風寒客於人,使人毫毛畢直,皮膚閉而為熱。當是之時,可汗而發者是也。
白話
這就是「玉機真藏論」所說的風寒侵犯人體,使人毫毛豎起,皮膚閉塞而發熱。在這個時候,可以用發汗的方法來治療,就是這個意思。
原文
亦即「八正神明論」:凡邪新客,溶溶未有定處,推之則前,引之則止者是也。
白話
也就是「八正神明論」所說:凡是病邪新近侵犯,軟弱無力而沒有定處,推它就向前,引它就停止的意思。
原文
「經脈別論」勇者氣行則已,怯者則著而為病。怯,即虛之謂也。著,即湊之謂也。此即氣虛邪湊之說也。
白話
「經脈別論」說:勇敢的人氣血運行暢通就會病愈,怯懦的人病邪就會留著而成病。怯,就是虛的意思;著,就是湊的意思。這就是氣虛邪湊的說法。
原文
「九宮八風論」:風雨寒暑,不得虛,邪不能獨傷人。
白話
「九宮八風論」說:風雨寒暑,如果人體不虛,邪氣是不能單獨傷人的。
原文
必因虛邪之風,與其身形,兩虛相得,此亦氣虛邪湊之說也。
白話
必須是因為虛邪之風,與人的身形相遇,兩虛相遇才能發病,這也是氣虛邪湊的說法。
原文
凡風從沖後來者,亦謂從虛鄉來,即名虛風。
白話
凡是風從後面衝來的,也叫做從虛鄉來的風,就稱為虛風。
原文
若一見虛字便云當補,則虛鄉之風且當先補其風乎?
白話
如果一看到虛字就說應當補,那麼虛鄉的風難道應當先補那風嗎?
原文
歲露論,月郭滿則海水西盛,人血氣積;月郭空則海水東盛,人血氣虛。
白話
歲露論說,月亮圓滿時海水向西邊湧盛,人的血氣也積聚;月亮缺損時海水向東邊湧盛,人的血氣也空虛。
原文
故「八正篇」又曰:以身之虛,逢天之虛,是為兩虛。
白話
所以「八正篇」又說:以人身之虛,遇上天空之虛,這叫做兩虛。
原文
「至真要大論」亦謂:乘年之虛,失時之和,遇月之空,是為三虛,空亦虛也。
白話
「至真要大論」也說:逢年之虛,失時之和,遇月之空,這叫做三虛,空也是虛的意思。
原文
若見一虛字便云當補,則天之虛亦當先補天、月之虛亦當先補月乎?
白話
如果一看到虛字就說應當補,那麼天之虛難道應當先補天、月之虛難道應當先補月嗎?
原文
此可見,邪因虛湊,不過為一時之邪著而為病。
白話
由此可見,病邪因為虛而湊聚,不過是一時的病邪停留而發病罷了。
原文
怯者不如勇者之氣行,而即已有必待推之、引之、發其汗,而邪始去耳。
白話
怯懦的人不像勇敢的人那樣氣行而病止,必須等到推它、引它、發汗,病邪才能去除罷了。
原文
按「刺志論」曰:氣虛形虛,此其常也,反此者病。谷虛氣虛,此其常也,反此者病。脈虛血虛,此其常也,反此者病。三言以虛為常,不可見虛之不為病乎?三言反此則病,不更見不虛之即為病乎?
白話
考查「刺志論」說:氣虛形虛,這是正常的,與此相反的就是病。谷虛氣虛,這是正常的,與此相反的就是病。脈虛血虛,這是正常的,與此相反的就是病。三次說以虛為常,難道不能看出虛不是病嗎?三次說與此相反就是病,難道不是更能看出不虛就是病嗎?
原文
又按「通評虛實論」曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛,而結之曰:虛則可治,實則死。蓋病以邪盛為實,實之不去,最足至虛。
白話
又考查「通評虛實論」說:邪氣盛就是實,精氣被奪就是虛,結論說:虛則可治,實則死。大概病情因為邪盛而稱為實,實邪不去,最能導致虛極。
原文
其曰「奪」者,明乎精氣之非自為虛,必有奪之使虛者,而始虛也。
白話
所說的「奪」,是表明精氣不會自己變虛,必定有奪去它的東西,才能使它變虛。
原文
否則盛與衰對,若非因奪而虛,則何以不曰盛則實、衰則虛,而必曰奪則虛乎?
白話
否則盛與衰是相對的,如果不是因為被奪而虛,為什麼不說盛則實、衰則虛,而必定說奪則虛呢?
原文
且何以不曰實則可治、虛則死,而必曰實則死乎?人本虛也,有盛焉者則實。人本不虛也,有奪之者則虛。兩則字當作如是解。
白話
而且為什麼不說實則可治、虛則死,而必定說實則死呢?人本來是虛的,有盛邪就變成實。人本來不虛,有奪之者就變虛。兩個則字應當這樣理解。
原文
而凡經所言「實則瀉之」及「無實實」之訓,皆可明矣。
白話
那麼凡是經書所說「實則瀉之」以及「無實實」的教誡,就都可以明白了。
原文
許叔微於此段經文嘗下一轉語,曰:邪之所湊,其氣必虛。留而不去,其病則實。
白話
許叔微對這段經文曾經下一個轉語,說:邪之所湊,其氣必虛。留而不去,其病則實。
原文
鄉先輩靈胎徐氏解此句曰:其氣之虛,固宜補矣。所湊之邪,不當去耶?亦斯意也。
白話
同鄉前輩靈胎徐氏解釋這句話說:其氣之虛,本來應當補了。所湊的邪,不應當祛除嗎?也是這個意思。
原文
至柯韻伯《傷寒論翼》序,不著撰人名氏,妄謂邪湊之為氣虛者,謂邪乘腎氣之素虛而傷之,則沿「傷寒偏打下虛人」之謬,且足為談「夾陰」者樹其幟。此必非韻伯意也。
白話
至於柯韻伯《傷寒論翼》序,沒有標明作者姓名,妄稱邪湊是因為氣虛,是說病邪趁著腎氣素來空虛而傷害它,這就沿襲了「傷寒偏打下虛人」的錯誤,足以為談論「夾陰」的人樹立旗幟。這必定不是韻伯的意思。
原文
縱言至於斯,未知與足下詁經之意有合焉否?恨生之晚,不及奉教於停雲樓中也。
白話
話說到這裡,不知道與您詁經的意旨是否有契合之處?遺憾的是我出生太晚,來不及在停雲樓中受到您的教導。