原文
曾文正公,一代偉人,其功載旗常。其言垂金石,夫豈有失言於人哉?然而夫婦可以與知者,雖聖人亦有所不知。不知無傷也。
曾文正公是一代偉人,他的功勳載入史冊。他的言論如金石般流傳後世,怎麼會有說錯話的時候呢?然而夫婦都能了解的事,即使聖人也有不知道的。不知道並不妨礙什麼。
原文
必強其所不知以為知,則即有貽害於蒼生,而貽禍於後世者。余於公所論史遷之傳倉、扁而有異焉。
如果一定要把自己不知道的事強以為知,那就會有害於天下百姓,遺禍於後世。我對於曾公所論及的司馬遷為倉公、扁鵲立傳這件事,卻有不同的看法。
原文
公之言曰:執一技以事上,名一能以濟人,此小人事也。大人者,德足以育物,智足以役眾。彼誠有所擇,不宜於此津津焉。
曾公說:用一種技藝來侍奉上位,用一種能力來救助他人,這是小人的行為。大人物呢,道德足以化育萬物,智慧足以驅使大眾。他如果真的有所選擇,不應當在這些方面津津樂道。
原文
若遷實通方術,而藉以自見其才能,斯亦淺者徒也。公意謂倉、扁細民,遷之繁稱累牘為非法。
如果司馬遷確實通曉方術,而借以顯示自己的才能,這也是淺薄之人的行為。曾公的意思是說,倉公、扁鵲都是平民百姓,司馬遷在傳中大量詳細記載他們的事蹟是不合乎道理的。
原文
昔公在蜀道中病瘧,寒熱耳聾,少陽樞病也。不早治,致經旬不進粒米。
當年曾公在蜀道中得了瘧疾,寒熱交替且耳朵發聾,這是少陽樞機的病。由於沒有及早治療,導致接連十天不能進食。
原文
醫以一劑愈之,不以為德以為罪,於「西征詩」中目為庸醫,有「惡莠雖已鋤,良苗亦失稼」之句,頗以除莠傷苗為憾,則公並農夫之務去草而不之信矣。
醫生只用一劑藥就治好了他的病,曾公不但不感激反而認為有罪過,在《西征詩》中稱這位醫生為庸醫,有「惡劣的雜草雖然已經鋤去,良好的禾苗也失去生長」的詩句,非常遺憾除草時傷及禾苗,可見曾公連農夫致力去除杂草的方法都不信任了。
原文
瘧之為病,而能愈之以一劑者,是必深合乎仲景和解之法。公所遇良醫也,公自不識耳。儒有君子儒,有小人儒。儒且有二,而況於醫?本當有所區別。
瘧疾這樣的病,能用一劑藥就治好的,必定是深合張仲景和解之法的人。這是曾公遇到了良醫,只是他自己不認識罷了。儒學有君子儒,有小人儒。儒學尚且有兩種,何況是醫學呢?本來應當有所區別。
如果醫生可以一概被視為小人,那麼儒者也可以一概被視為小人嗎?
原文
醫之為道也,本於伏羲畫卦、后稷教稼並重,豈曰小道乎哉?
醫學作為一種學問,根本在於伏羲氏畫卦和后稷氏教導農耕,同等重要,豈能說是小道呢?
原文
醫之可以寄死生者,亦無殊於託孤寄命之君子,豈曰賤役乎哉?醫而明,亦能及物。醫而名,亦足動眾。
醫術可以寄託生死的大事,也與託付孤兒、委託性命於君子的行為沒有不同,豈能說是卑賤的差事呢?醫術精通的,也能惠及萬物。醫術有名的,也足以感動大眾。
原文
士果抱道在躬登仁壽而免夭札,正可以佐朝廷康濟斯民之治。
讀書人如果確實胸懷大道在身,幫助百姓達到仁壽、免除夭折和疫病,正可以輔助朝廷治理、救濟百姓。
原文
何肯不自重而執技以事上官,下同於吮癰舐痔者流,出鄉而不與士齒哉。
怎能不自重而只靠技藝侍奉官長,向下等同於那些為人舔瘡舔痔的人一流,離開鄉里而不被視為士人呢?
原文
吾聞狄梁公功在社稷,而有腦後下針鼻端疣落之術。
我聽說狄仁傑功在社稷,卻有在腦後下針使鼻端疣痣脫落的醫術。
原文
范文正公先憂後樂,而有不為良相,即為良醫之願。
范文正公有先天下之憂而憂、後天下之樂而樂的胸懷,卻懷有不成為良相就成為良醫的願望。
原文
我祖宣公稱內相於朝,而謫宦忠州,亦有集錄古今方之事。
我的祖先陸宣公在朝廷中稱為內丞相,被貶到忠州時,也編集了古今的藥方。
這三位公卿都是大人物,卻都能行醫,難道都能稱他們為小人嗎?
原文
《周·官》之於疾醫何等鄭重,自後世史官列之方技於是,學士大夫羞為之,以此事委諸市井,而此中亦遂無人。然儒有君子儒,醫亦豈無君子人歟?
《周禮》中對於疾醫的記載是多麼鄭重,自從後世史官將醫學列入方技之後,士大夫都以從事此事為羞恥,把這項工作交給市井之人,於是醫學中也終究沒有真正的人才了。然而儒學有君子儒,醫學又難道沒有君子之人嗎?
原文
為薦紳先生者,宜何如作養之、顧惜之、引之使進於道,而堪受此鄙夷乎哉?
作為官員士紳的人,應當如何培養他們、珍惜他們、引導他們走上正道,而能承受這種鄙視呢?
原文
龍門作史,自古為昭,而謂其自借倉、扁以自顯其才能,亦淺之乎。
司馬遷編寫史書,自古以來就受到推崇,而說他借倉公、扁鵲來顯示自己的才能,也是太淺薄的看法了。
原文
測子長矣,公為一代偉人,言必世為天下則,故愈不可以無辭。
測量子長(司馬遷)啊,曾公是一代偉人,他的言論必然世代作為天下的準則,所以更加不能沒有異議。
原文
再論公病瘧,而往來寒熱,耳且聾,至旬日不進粒米,則必更有膈滿脅痛可知。
再談曾公患瘧疾,往來寒熱,耳朵發聾,十天不能進食,可見必然還有胸膈滿悶、脅肋疼痛的症狀,可以推知。
經書上說:少陽的經脈循行脅肋,絡連於耳,所以胸脅疼痛而且耳朵發聾。
張仲景根據這個理論,特地創立小柴胡湯一方,作為少陽病的和解之法。
醫生用少陽病的方劑來治療曾公的少陽病,病得以康復,而且康復得很快。
原文
先是以十日不能食,則病去而元未遽復,勢使然也。
之前十天不能進食,所以病邪雖然祛除但元氣不能立刻恢復,這是必然的趨勢。
原文
病之既除,調以甘藥,或以飲食消息之,無後患矣。
病既然已經除去,用甘味藥物調養,或者用飲食來調整,就不會有後遺症了。
品味曾公的詩意,他頗以不進行滋補為嫌,竟然就把去除病邪當作罪過。
原文
然則病為瘧,必不可用去瘧法,是何異於黃坤載之縱有承氣證,必不可用承氣湯、葉天士之火熱之甚,必不可用寒涼者哉?不去病而先補,則病不去。病不去,則無不虛。虛則再補,補則病益不去。其後何如?所不待言。此人情也。故醫之近人情者,非其至者也。
既然這樣,那麼病是瘧疾,就一定不能用去瘧的方法,這和黃坤載縱然有承氣湯證,也一定不能用承氣湯;葉天士遇到火熱很重的情況,也一定不能用寒涼藥物的說法有什麼不同呢?不先去除病邪而先補虛,那麼病邪就無法去除。病邪不去除,身體就必然虛弱。虛弱了再補虛,補虛後病邪就更加不能去除。其後果如何,自然不必多說。這是人之常情。所以醫生過於迎合人情,就不是最好的境界了。
原文
近聞俞曲圓有「廢醫論」,不知是何作意,當求得一讀之。
最近聽說俞曲園寫了《廢醫論》,不知道他是什麼用意,應當找來讀一讀。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。