文十六卷

重訂《傅徵君女科》序

重訂《傅徵君女科》序

重訂《傅徵君女科》序15
原文
經生家言,每以闢去常解獨標新義,為傑出冠時之作。
白話
研究經典的學者們的言論,常常以摒棄常見的解釋、獨自標舉新穎的義理,作為傑出超群、冠絕當代的作品。
原文
至於醫之為道,因病施治,隨證立方,宜若無所為常亦無所為新矣。
白話
至於醫學這門學問,是根據疾病來施行治療,隨著證候來開立藥方,似乎沒有所謂的「常」,也沒有所謂的「新」了。
原文
然而一病也,有陰陽,有寒熱,有表裡,有虛實,且有真假,其病若相同,其所以為病則大異。
白話
然而,同一種疾病,有陰證、陽證,有寒證、熱證,有表證、裡證,有虛證、實證,甚至還有假象,疾病的表現看似相同,但導致疾病的原因卻大不相同。
原文
世醫狃於習俗,樂於淺嘗,人云亦云,但就病名為治,不進求病本之何在者,比比然也。
白話
世上的醫生拘泥於習俗,滿足於膚淺的認識,人云亦云,只根據病名來治療,不進一步探求疾病根本原因所在的人,到處都是啊。
原文
先生此書每論一病,必先列常解於前,而後自解之。非故求新,不囿於常,則自成為新耳。書凡《女科》二卷,《產後編》二卷。
白話
先生這本書,每次討論一種疾病,必定先列出常見的解釋在前面,然後再提出自己的見解。這並非故意追求新奇,而是不被常見的說法所侷限,自然就形成了新的見解。全書共有《女科》二卷、《產後編》二卷。
原文
《女科》已列有「產後」一門,而《產後編》中各病又與《女科》卷末似一似二,或重見而疊出,或此有而彼無。先生本屬兩書,讀者反覺贅見。
白話
《女科》中已經列有「產後」這一門類,而《產後編》中的各種疾病又與《女科》卷末的內容似同似異,有的重複出現,有的這邊有而那邊沒有。先生原本是將它們作為兩本書,讀者反而覺得是冗餘的內容。
原文
因揣先生於產後治法,若專為錢氏化生湯發明,因即易其名曰《生化編》,以避兩書重複,而仍不失原書本旨。當猶是先生之志也。
白話
於是揣測先生對於產後的治法,似乎是專門為了闡發錢氏的化生湯,因此就更改它的書名為《生化編》,以避免兩本書重複,同時仍然不失去原書的根本宗旨。這應該也還是先生的意願吧。
原文
嘗謂先生力求其新,適得其常,固非炫異矜奇者比。
白話
我曾說先生極力追求新意,卻恰好得到了常理,本來就不是那些炫耀奇異、自誇不凡的人所能比擬的。
原文
修之服膺是書有年矣,始從吳江靜安宗老處得見鈔本,繼又得海山仙館本,校讀數過。
白話
我欽佩這本書已經很多年了,最初是從吳江的靜安宗老那裡見到抄本,後來又得到了海山仙館的版本,反覆校對閱讀了好幾遍。
原文
惜其語句叢雜,體例舛錯,且《產後編》中所列「類傷寒證」以陽明腑之胃家實屬之三陰,此其貽害非小,疑非出自先生之手。
白話
可惜它的語句雜亂,體例錯誤,而且《產後編》中所列的「類傷寒證」,竟然把陽明腑證的胃家實歸屬於三陰經,這種錯誤造成的危害不小,我懷疑這不是出自先生的手筆。
原文
祝崖祁氏不云乎,此書晉省鈔本甚夥,然多秘而不宣,彼此參考多不相符。則雅樂之為鄭聲所亂多矣。
白話
祝崖的祁氏不是說過嗎,這本書在山西省的抄本很多,但大多祕藏而不公開,彼此參考比對,結果大多不相符合。那麼,正統的雅樂被淫靡的鄭聲擾亂的情況就很多了。
原文
而於陽明混作三陰,似乎病至於陰經始有下法,則大背南洋之旨,猶有不可不更正者。
白話
而且把陽明經混同於三陰經,似乎疾病到了陰經才開始使用下法,這就大大違背了南洋的宗旨,還有不能不加以更正的地方。
原文
因為移易篇次,改定體例,以《女科》八門釐為八卷,另附《生化》一編。繁者汰之,冗者節之,雜者一之。經營咸豐年,斷手同治初。悉心讎校,乃成完書。
白話
因此,我變動了篇章的次序,修改確定了體例,把《女科》的八個門類釐定為八卷,另外附上《生化》一篇。繁雜的內容加以刪汰,冗長的內容加以節省,混雜的內容加以統一。從咸豐年間開始籌劃,到同治初年完成。我用心地校對,才完成了這部完整的書。
原文
誠欲求得廬山真面目,庶讀者開卷瞭然,而非敢有塗改點竄之意也。
白話
實在是想要求得這本書的廬山真面目,希望讀者打開書卷就能清楚明白,而並不敢有隨意塗改、刪改文字的意思。
原文
凡先生之亮節高行,散見於馬文甬《義士傳》、李子玉《儒林傳》及《觚剩鶴徵錄》《亭林文集》《小長蘆詩集》中者,當再蒐羅成帙,以光益是書,俾承學之士如見先生焉。豈但為醫家言哉。錄成,敘其顛末如上。
白話
凡是先生高尚的節操與品行,分散記載在馬文甬的《義士傳》、李子玉的《儒林傳》以及《觚剩鶴徵錄》《亭林文集》《小長蘆詩集》中的,應當再蒐集整理成冊,來為這本書增光添彩,使繼承學業的後學之士如同見到先生本人一樣。這難道僅僅是醫學方面的言論嗎?書稿編成,將它的始末敘述如上。