原文
陽貴陰賤之說,自古為昭。黃氏著作,本此立論,撰諸大《易》消長之機。君人者,齊治平之道,其誰曰不然?然而以之論病,則有宜,有不宜也。病有以陽虛而致陰盛者,貴扶陽以抑陰。病有以陰盛而致陽虛者,貴壯陽以配陰。是皆宜於貴陽賤陰之法。然陽虛則陽可貴,陰虛則陰即未可賤也。陰盛則陰可賤,陽盛則陽即不為貴也。
關於「陽尊貴、陰卑賤」的說法,自古以來就非常明確。黃氏寫書,就依據這個理論,闡述《易經》中陰陽消長的原理。統治者治理國家、使天下太平的大道,誰能說不是這樣呢?然而用這個理論來論述疾病,卻有的適用,有的不適用。疾病中有因為陽虛而導致陰盛的,應當以扶助陽氣、抑制陰氣為貴。疾病中有因為陰盛而導致陽虛的,應當以強壯陽氣、配合陰氣為貴。這些都適用於陽尊貴、陰卑賤的方法。然而陽虛的時候陽氣就可以貴重,陰虛的時候陰氣就不可以輕賤了。陰盛的時候陰氣就可以輕賤,陽盛的時候陽氣就不算尊貴了。
推崇陽氣而能使陽氣不虛,這是適宜的;推崇陽氣而能使陰氣不盛,也是適宜的。
如果推崇陽氣反而使陰氣更加虛弱,而且推崇陽氣反而使陽氣更加亢盛,那就非常不適宜了。
原文
陰盛之病,既不可以治陰虛者統治之,則陽盛之病,亦豈可以治陽虛者混言之哉!
陰盛的病症,既然不能和治療陰虛的病症混為一談,那麼陽盛的病症,難道就可以和治療陽虛的病症混為一談嗎!
原文
《素問》惟「靈蘭秘典」:主明則下安,主不明則十二官危數語,有貴陽賤陰之意。此外則云:百病之生,久則傳化。而陽氣當隔,隔者當瀉。故陽畜積,病當死。又云:陰陽之要,陽密乃固。陽強不能密,陰氣乃絕。此其不甚貴陽之意,言下顯然。而更有意在言外,令人默喻得之者。如所云:天氣清淨,光明者也。
《素問》只有「靈蘭秘典」篇說:君主英明則下屬安寧,君主不英明則十二個臟腑都危險,這幾句話有推崇陽氣輕視陰氣的意味。其他篇章則說:百病的產生,久了就會傳變。而陽氣應當隔絕的時候,隔絕的應當瀉下。所以陽氣蓄積,病人應當死亡。又說:陰陽的要點,在於陽氣緻密才能固守。陽氣過強不能緻密,陰氣就會斷絕。這其中不太推崇陽氣的意思,在言語下非常明顯。更有意思在言外,讓人默默體會才能理解的。比如所說的:天氣清淨,是光明的。
原文
天明則日月不明,此謂大明見則小明掩,故且欲其陽之藏也,不貴也。
天色明亮則日月就不明亮了,這是說大光明出現則小光明就會被掩蓋,所以應當希望陽氣的收藏,不應當推崇它。
原文
又云:蒼天之氣,清淨則志意治,順之則陽氣固,此謂陽不順降即不固密,故並懼其陽之逆也,不貴也。
又說:蒼天的氣象,清淨則意志平和,順從它則陽氣固密,這是說陽氣不順從下降就不能固密,所以同時懼怕陽氣的逆亂,不應當推崇它。
原文
又云:陽氣者,煩勞則張,精絕,此更謂陽若侈張,陰即因以竭絕也,不貴也。
又說:陽氣,如果過度煩勞就會弛張,陰精就會斷絕,這更是說陽氣如果過度張揚,陰氣就會因此衰竭斷絕,不應當推崇它。
原文
又云:陽氣者,精則養神,柔則養筋,此又欲其陽之柔,而不欲其陽之剛且強也,不貴也。
又說:陽氣,精純則滋養神志,柔和則滋養筋膜,這又是想要陽氣的柔和,而不是想要陽氣的剛強,也不應當推崇它。
原文
余讀《內經》,覺陽之足以病人者,皆不為經所貴。
我讀《內經》,感覺足以使人生病的陽氣過盛情形,都不被經典所推崇。
原文
所以遍檢《素問》八十一篇,欲求一貴陽之說,不可得。
因此遍查《素問》八十一篇,想要找一句推崇陽氣的話,都找不到。
原文
而於此數處,且若預恐來世有以陽為口實者,而人多忽之。他人不足責,黃氏非善解《內經》者乎?天下之病,有陰虛,有陽虛。
而在這幾處,似乎預先擔心後世有拿陽氣做藉口的人,而一般人又容易忽略。別人不值得指責,黃氏難道不是善於理解《內經》的人嗎?天下的病,有陰虛,有陽虛。
原文
而惟《傷寒論》則只論陰盛陽盛,否則論陰亡陽亡,獨不論陰虛陽虛。病人少、厥陰盛而陽欲亡,所以貴陽。
然而《傷寒論》只論述陰盛和陽盛,不然就論述陰亡和陽亡,偏偏不論述陰虛和陽虛。病在少陰、厥陰,陰氣盛而陽氣將要滅亡,所以推崇陽氣。
病傳入陽明,陽氣盛而陰氣將要滅亡,所以不推崇陽氣而推崇陰氣。
張仲景在少陰、厥陰陰盛時用生薑、附子來回救陽氣,是推崇陽氣。
在陽明陽盛時用膏方、大黃來救陰,不推崇陽氣而推崇陰氣。
原文
於少、厥之熱厥熱利仍為陽盛,即仍用膏、黃以固陰收陽者,貴陽而此時之陽不貴也。非是則少、厥之陽貴,陽明之陽不貴。少、厥之陰賤,陽明之陰不賤。不明乎此,自不能說仲景之意。他人不足責,黃氏非善解傷寒者乎?
在少陰、厥陰的熱厥和熱利仍然屬於陽盛的,仍然用膏方、大黃來固守陰氣、收斂陽氣的,是推崇陽氣而此時的陽氣不值得推崇。不是這樣的話,就變成少陰、厥陰的陽氣尊貴,陽明的陽氣不尊貴;少陰、厥陰的陰氣卑賤,陽明的陰氣不卑賤。不明白這一點,自然不能說清張仲景的意思。別人不值得指責,黃氏難道不是善於理解傷寒的人嗎?
原文
抑黃氏既作貴陽賤陰之說,而其言又有自相矛盾者。何也?
然而黃氏既然提出推崇陽氣輕視陰氣的說法,他的言論又有自相矛盾的地方。什麼緣故呢?
原文
凡仲景於陽明用芩、連、膏、黃時,皆為陽盛,不為陽虛。黃氏又自忘其曾言陽盛入腑,而變為陽敗。陽敗者,陽虛也。
凡是張仲景在陽明病用黃芩、黃連、膏方、大黃的時候,都是因為陽盛,不是因為陽虛。黃氏又自己忘了他曾說過陽盛傳入腑中,卻變成了陽敗。陽敗,就是陽虛。
原文
以仲景之見為陽盛者,至黃氏而見為陽虛,或竟是仲景不及黃氏處。
用張仲景的看法是陽盛的,到了黃氏卻看成陽虛,也許這竟然是仲景比不上黃氏的地方。
原文
然既認定陽虛,則竟用補陽之藥以補陽,仲景固不與爭也。
然而既然認定是陽虛,就竟然用補陽的藥物來補陽,張仲景本來也不會和他爭論。
原文
乃於仲景膏、黃方中,忽加二冬、元參、生地、蓯蓉之陰藥以補陰,則又不是陽虛而為陰虛矣。
竟然在張仲景的膏方、大黃方中,忽然加入麥冬、天冬、玄參、生地、肉蓯蓉等滋陰藥物來補陰,那就又不是陽虛而是陰虛了。
原文
陽所由盛,黃氏既終身不解,而於陽盛之病則認作陽虛之病,又於認作陽虛之病,教人盡用陰虛之藥。
陽氣所以會盛,黃氏既然終身不能理解,而對於陽盛的病症卻認作陽虛的病症,又在認作陽虛的病症上,教人全部使用治療陰虛的藥物。
原文
是豈病之陽盛陽虛必力與古人辯,而藥之所以治陽虛陰虛者,不必為今人分乎?嗟乎!陽明之病非他,生死出入之會也。若以證之於經,則亦陽強陽蓄積之會也。
這難道是說,陽盛陽虛的病症一定要拼命和古人爭辯,而用來治療陽虛陰虛的藥物,不需要為今人區分嗎?唉!陽明的病症不是別的,是生死出入的交會之處。如果用經典來印證,那也是陽氣過強、陽氣蓄積的交會之處。
人生病了去求醫,人們怎麼能對這些把陽虛陰虛當作可以通用治療的醫生怎麼辦呢?
原文
此無他,總以陽貴陰賤四字,獨不得施諸陽明一經。所以處處觸喉棘舌,萬說不去,而強言之。異哉!
這沒有別的原因,總之「陽尊貴、陰卑賤」這四個字,唯獨不能用在陽明一個經脈上。所以在處處都說不通,費盡口舌也無法解釋,卻還要勉強去說。奇怪啊!
原文
黃氏一代之大醫也,余以病人之故,亦不能為賢者諱也。
黃氏是一代著名的醫家,我因為替病人著想的緣故,也不能替這位賢者隱瞞了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。