原文
溫熱之與傷寒所異者,傷寒用藥以辛溫,溫熱用藥以辛涼耳。而其應用輕以去實則一也。徐之才「十劑」曰:輕可去實。
溫熱與傷寒所不同的地方,在於傷寒用藥用辛溫,溫熱用藥用辛涼罷了。但它們應用輕劑來去除實邪的原則是一致的。徐之才的《十劑》說:輕劑可以去除實邪。
原文
麻黃、葛根之屬,意蓋以麻、葛性皆輕揚,皆可去實,故以二者並言之。謂麻黃之輕揚,可去傷寒之實。葛根之輕揚,可去溫病之實。然則欲去太陽之實,非辛溫之麻黃不可。欲去陽明之實,非辛涼之葛根不可。
麻黃、葛根這一類藥物,意思是因為麻黃、葛根藥性都輕揚,都可以去除實邪,所以將兩者並列來說。說麻黃的輕揚,可以去除傷寒的實邪;葛根的輕揚,可以去除溫病的實邪。既然如此,那麼要去除太陽經的實邪,非用辛溫的麻黃不可;要去除陽明經的實邪,非用辛涼的葛根不可。
原文
之才之說,非即欲將麻、葛二味,一以治傷寒,一以治溫熱哉?
徐之才的說法,不就是想要將麻黃、葛根這兩味藥,一個用來治療傷寒,一個用來治療溫熱嗎?
原文
後人既不解仲景所謂不可發汗者專指麻黃,又不解之才所謂輕者指物性之輕,所謂實者指人病之實。
後人既不了解張仲景所說的不可發汗是專指麻黃,又不了解徐之才所說的輕是指藥物的輕揚之性,所謂實是指人體疾病的實邪。
原文
乃既以實作虛,又以分兩之不重者為輕,而禁麻黃者,遂並葛根而禁之。禁麻黃之屬者,遂並葛根之屬而盡禁之。
於是既把實當作虛,又把劑量不重的當作輕,而禁止麻黃的人,就連同葛根也禁止了。禁止麻黃這一類藥物的人,就將葛根這一類藥物也全部禁止了。
原文
自是而於病之必去其實者,凡在可以去實之藥,一概皆委諸禁例。實之不去,病即不治。諺有之曰:好漢只怕病來磨。即虛亦可立至也。
從此以後,對於疾病必須去除其實邪的情況,凡是可以用來去除實邪的藥物,一概都歸入禁止之列。實邪不去,疾病就無法醫治。俗話說:好漢只怕病來磨。即使虛證也可以立刻出現。
原文
夫溫病之有需乎葛根,亦若傷寒之有需乎麻黃,用以去實,只在一轉移間耳。
溫病需要用到葛根,就如同傷寒需要用到麻黃一樣,用它來去除實邪,只在於一個轉換的關鍵罷了。
原文
張隱菴乃謂:陽明本病,只有白虎、承氣,並無葛根湯證。此以不善讀「脈促、喘汗」一條之故。
張隱菴竟然說:陽明經的本病,只有白虎湯、承氣湯的證候,並沒有葛根湯的證候。這是因為不善於解讀「脈促、喘汗」這一條文的緣故。
原文
許宏「葛根芩連方議」且云:此方亦能治陽明大熱,益信長沙方之取用不窮也。自矜創穫,其意可笑。然其言固大可取耳。
許宏在《葛根芩連方議》中還說:這個方子也能治療陽明經的大熱,更加相信長沙方(指張仲景方)的應用無窮盡。他自誇自己的創見,這種心意可笑。但他的話確實很有可取之處。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。