文十六卷

厥陰熱厥寒厥辨

厥陰熱厥寒厥辨

厥陰熱厥寒厥辨24
原文
論曰:凡厥者,陰陽氣不相順接,便為厥。厥者,手足逆冷是也。傷寒一二日至四五日而厥者,必發熱。
白話
論述說:大凡厥證,是因為陰氣和陽氣不能相互貫通銜接,便形成厥證。所謂厥,就是手足寒冷逆冷。傷寒病第一、二日到第四、五日而出現厥證的,必定會發熱。
原文
前熱者後必厥,厥深者熱亦深,厥微者熱亦微。
白話
先前發熱的,後來必定會發生厥證,厥證嚴重的,發熱也嚴重,厥證輕微的,發熱也輕微。
原文
厥五日,熱反三日,復厥五日,厥多熱少,其病為進。
白話
厥證持續五日,發熱反而只有三日,再次厥證五日,厥證多而發熱少,這是疾病在進展。
原文
發熱四日,厥三日,復熱四日,厥少熱多,其病當愈。厥五日,熱亦五日,設六日當復厥。不厥者自愈。厥終不過五日,以熱五日故知自愈。
白話
發熱四日,厥證三日,再次發熱四日,厥證少而發熱多,這是疾病應當康復的表現。厥證五日,發熱也是五日,假設第六日應當再次厥證。不厥證的人會自行康復。厥證最終不超過五日,因為發熱也是五日,所以知道會自行康復。
原文
始發熱六日,厥反九日,後三日脈之,其熱續在,期之旦日夜半愈。
白話
開始發熱六日,厥證反而持續九日,後三日診察脈象,發熱仍然持續,預期在明日半夜康復。
原文
所以然者,本發熱六日,厥反九日,復發熱三日,並前六日,亦為九日,與厥相應,故期之旦日夜半愈。解之曰:厥陰之上,風氣主之。中見少陽火化,故有熱。
白話
之所以這樣的原因,本來發熱六日,厥證反而九日,再次發熱三日,加上前面的六日,也是九日,與厥證相應,所以預期在明日半夜康復。解釋說:厥陰之上,是由風氣主令。其中顯現少陽的火化,所以有發熱。
原文
人身元陽,到此亦化陽邪,退伏於內,不能充達於外,故有厥。此其熱固是熱,而其厥則更是熱。非當其熱時則為熱,而當其厥時即為寒也。三陰中,太陰寒微,故手足溫而無厥。少陰寒甚,故寒厥多而熱厥少。厥陰陰極生陽,故寒厥少而熱厥多。
白話
人身的元陽,到達厥陰階段也會化為陽邪,退藏伏匿在體內,不能充分暢達於外,所以會有厥證。這裡的熱固然是熱,而這裡的厥更是熱。不是在發熱的時候才是熱,而在厥證的時候就變成寒。三陰之中,太陰寒邪輕微,所以手足溫暖而沒有厥證。少陰寒邪很盛,所以寒厥多而熱厥少。厥陰是陰氣極盛而生陽,所以寒厥少而熱厥多。
原文
厥陰與少陽相表裡,厥陰厥熱之勝復,猶少陽寒熱之往來。少陽之寒因乎熱,故厥陰之厥亦因乎熱。熱為陽邪向外,厥為陽邪向內。
白話
厥陰與少陽互為表裡,厥陰厥熱的勝負交替,如同少陽寒熱的往來。少陽的寒是因為熱,所以厥陰的厥也是因為熱。熱是陽邪向外,厥是陽邪向內。
原文
厥之與熱總是陽邪出入陰分,熱多厥少而熱勝於厥者,其傷陰也猶緩。厥多熱少而厥勝於熱者,其傷陰也更急。
白話
厥和熱都是陽邪出入陰分,熱多厥少而熱勝過厥的,其傷陰也還算緩慢。厥多熱少而厥勝過熱的,其傷陰也更急迫。
原文
蓋外來客熱化為陽邪,深入厥陰之臟,本以向外為吉,向內為凶。陽而向外則外熱,陽而向內則外寒。
白話
外來的客熱化為陽邪,深入厥陰之臟,本來以向外為吉祥,向內為凶險。陽邪向外的就外熱,陽邪向內的就外寒。
原文
故仲景以厥多為病進,熱多為病愈,而復申之曰:陽氣退故為進。蓋謂陽之退伏於內,非謂陽之脫絕於外也。
白話
所以張仲景以厥多為疾病進展,熱多為疾病康復,又再申述說:陽氣退藏所以是進展。是說陽邪退伏在內,不是說陽氣脫絕在外。
原文
自有不明此語者,妄謂在熱則為熱,在厥即為寒。
白話
自然有不明白此語的人,胡亂說在熱的時候就是熱,在厥的時候就是寒。
原文
是一氣也,而五日能寒,五日能熱,則當此五日厥時用熱藥,彼五日熱時用寒藥。而如厥後復熱,則前五日之熱藥必為禍。熱後復厥,則前五日之寒藥必為災。天下豈有此等病情,此等治法乎?
白話
這是同一氣,而五天能寒,五天能熱,那麼在這五天厥證時用熱藥,那五天發熱時用寒藥。但如果厥證後再次發熱,那麼前五天的熱藥必定成為禍害。發熱後再次厥證,那麼前五天的寒藥必定成為災害。天下哪有這種病情,這種治法呢?
原文
國朝惟魏念庭、陳平伯能知此理,若黃坤載與陳修園,則皆以厥為寒者也。
白話
本朝只有魏念庭、陳平伯能知道這個道理,像黃坤載與陳修園,則都把厥當作寒證。
原文
總之,「厥陰篇」中凡有厥而復有熱者,其厥也定為熱厥。
白話
總之,《厥陰篇》中凡是有厥證而又再有發熱的,其厥證必定是熱厥。
原文
惟有厥無熱甚,則一厥不復熱者,其厥也方是寒厥。
白話
只有厥證而沒有發熱很嚴重的,就是一旦厥證就不再發熱的,其厥證才是寒厥。
原文
以此為辨,更於脈滑而喉痹,便膿血,脈沉短而囊縮,脈沉疾而爪甲青,不大便而腹滿硬痛。
白話
以此作為辨別,再結合脈象滑利而喉痹,便膿血,脈象沉短而陰囊收縮,脈象沉疾而爪甲青紫,大便不通而腹滿硬痛等症狀。
原文
諸見厥證,所用白虎、承氣者互推之,自可決然無疑。何至認作虛寒,輒投薑、附?
白話
各種見到的厥證,所使用的白虎湯、承氣湯的脈證互相推演,自然可以果斷沒有疑慮。何至於認作虛寒,動輒投用乾薑、附子?
原文
觀仲景所謂「厥應下之」一語,不正與少陰急下三條同為傳經熱邪、陽實拒陰之大熱證乎?
白話
看張仲景所說的「厥證應當攻下」這句話,不正與少陰篇急下三條同樣是傳經熱邪、陽實拒陰的大熱證嗎?
原文
仲景所以於四逆湯證必曰厥逆而惡寒者,於當歸四逆湯證必曰若其人內有久寒者,明是以彼證此。彼曰寒,則此為熱。彼曰惡寒,則此為惡熱也。
白話
張仲景之所以在四逆湯證必定說厥逆而惡寒,在當歸四逆湯證必定說如果這個人內有久寒,明顯是以彼證來說明此證。那裡說寒,這裡就是熱。那裡說惡寒,這裡就是惡熱。
原文
惟有蛔厥吐蛔,靜而復時煩,為胃腑之陽不行,用烏梅丸安蛔,即以安胃。
白話
只有蛔厥嘔吐蛔蟲,安靜而又定時發煩,是胃腑的陽氣不暢通,用烏梅丸安蛔,就是安定胃腑。
原文
臟厥膚冷,躁無暫安時,為腎臟之陽不行,用茱萸湯溫肝,即以溫腎。
白話
臟厥皮膚冰冷,躁擾沒有片刻安寧,是腎臟的陽氣不暢通,用吳茱萸湯溫肝,就是溫腎。
原文
此必更有大汗出,大下利而惡寒者,乃用四逆輩主治。亦復何所疑哉。
白話
這必定是更有大汗出、大下利而惡寒的,才用四逆之類的方劑主治。又還有什麼可疑慮的呢。
原文
嘗見有周身冰冷,而一衣不著,半被不蓋者,有令兩人各用扇扇之者,有欲暢飲冰水者,此非惡熱而何?
白話
曾見過有全身冰冷,卻不穿一件衣服、半點被子都不蓋的,有讓兩個人各用扇子扇風的,有想要暢快喝冰水的,這不是厭惡發熱是什麼?