文十六卷

少陽相火病方說

少陽相火病方說

少陽相火病方說14
原文
少陽主半表半裡,其病發於腠理。三陽經,太陽為開,陽明為合,而少陽為之樞,所以為半表半裡也。
白話
少陽經主管半表半裡之間,它的病發生在皮膚肌肉的空隙之間。三陽經中,太陽經是開,陽明經是合,而少陽經是它們的樞紐,所以稱為半表半裡。
原文
少陽汗、下俱禁,故特立小柴胡一方為和解之局,其表證有往來寒熱,胸脅痛而耳聾,心煩喜嘔,其脈必弦,小柴胡湯主之。
白話
少陽病禁用發汗和瀉下的治法,所以特別設立小柴胡湯這個方劑作為和解的治法。它的表證有發熱與惡寒交替出現,胸脅疼痛且耳聾,心煩且容易嘔吐,脈象必定是弦脈,用小柴胡湯治療。
原文
其里證有口苦,咽乾,目眩,痞滿,咳,悸,或渴或不渴,或嘔或不嘔,其脈亦弦,治悉從小柴胡加減,皆和局也。
白話
它的裡證有口苦,咽喉乾燥,頭目眩暈,心下痞滿,咳嗽,心悸,或者口渴或者不渴,或者嘔吐或者不嘔吐,脈象也是弦脈,治療都根據小柴胡湯加減,都屬於和解的治法。
原文
若其心下支結,已屬少陽,而發熱惡寒與太陽同,則邪偏於表,治必從柴胡桂枝兩解之,亦和局也。
白話
如果心下有支撐結滯的感覺,已經屬於少陽病,但發熱惡寒的症狀與太陽病相同,那麼病邪偏重於表,治療必須用柴胡湯和桂枝湯兩方來解表和裡,這也屬於和解的治法。
原文
其因誤汗,而胸肋滿微結者,仍當微汗而解,則有柴胡加桂枝之治。
白話
如果因為錯誤使用發汗法,導致胸脅脹滿且有輕微結滯的,仍然應當輕微發汗來解除,那麼有柴胡湯加桂枝的治法。
原文
因誤下而胸脅滿微利者,又當微下而解,則有柴胡加芒硝之治。
白話
因為錯誤使用瀉下法,導致胸脅脹滿且有輕微腹瀉的,又應當輕微瀉下來解除,那麼有柴胡湯加芒硝的治法。
原文
散結除滿,用此二方,是又為汗、下兩誤者作和局也。
白話
消散結滯、消除脹滿,使用這兩個方劑,這又是為錯誤使用發汗和瀉下兩種治法的患者,施行和解的治法。
原文
若夫結之甚,而為痞滿之甚,而為噫,則有瀉心三方及旋覆代赭湯、黃芩湯、乾薑黃芩黃連人參湯。
白話
如果結滯嚴重,發展成嚴重的痞滿,並且出現噯氣,那麼有瀉心湯的三個方劑,以及旋覆代赭湯、黃芩湯、乾薑黃芩黃連人參湯。
原文
諸治亦所以散結除滿,而皆不外乎和局者是。夫少陽者,相火所寄也。故有必從清火而解者。
白話
這些治法也是用來消散結滯、消除脹滿的,但都不超出和解治法的範圍。少陽經,是相火寄居的地方。所以有必須通過清除相火才能解除病邪的情況。
原文
其相火以遊行於表為輕,以鬱結於裡為重,小則仍用小柴胡,大則須用大柴胡,亦何莫非少陽中和局耶?
白話
相火如果遊行於體表,病情較輕;如果鬱結在裡,病情較重。病情輕的仍然使用小柴胡湯,病情重的必須使用大柴胡湯,這些又何嘗不是少陽病中的和解治法呢?
原文
其謬以柴胡為汗劑者,抑胡不思少陽之治特以禁汗,而乃有柴胡之用也。
白話
那些錯誤地認為柴胡是發汗劑的人,為什麼不想想少陽病的治療特別禁止發汗,卻又有使用柴胡的必要呢?
原文
三陽寒熱之分,身雖大熱而仍惡寒者,太陽也;寒已而熱,熱已而汗,寒熱往來者,少陽也;始雖惡寒,一熱而不復惡寒者,陽明也。
白話
三陽經在惡寒發熱上的區分:身體雖然發高燒但仍然怕冷的,是太陽病;惡寒停止後開始發熱,發熱後出汗,惡寒與發熱交替出現的,是少陽病;開始雖然怕冷,一旦發熱後就不再怕冷的,是陽明病。
原文
太、少兩陽病在肌腠,兩陽合明,病歸中土。
白話
太陽和少陽這兩陽的病在肌肉皮膚的空隙之間,兩陽合併為陽明,病邪歸屬中焦脾胃。
原文
故論經則以太陽、陽明、少陽為次,論病則太、少之邪俱入陽明也。
白話
所以討論經絡次序時,以太陽、陽明、少陽為順序;討論病邪傳變時,太陽和少陽的病邪都會傳入陽明。