文十六卷

傷寒方論二

傷寒方論二

傷寒方論二13
原文
一部《傷寒論》,只有三種方:一曰辛散,桂、麻諸方是也。一曰寒瀉,膏、黃諸方是也。一曰溫補,薑、附諸方是也。升、葛、柴、辛,統於桂、麻。芩、連、梔、柏,統於膏、黃。吳萸、蜀椒,統於薑、附。薑、附、桂、麻為溫法。膏與黃為清法。
白話
《傷寒論》一書中,只有三種方劑:第一是辛散,如桂枝湯、麻黃湯等方劑;第二是寒瀉,如石膏湯、黃連湯等方劑;第三是溫補,如乾薑湯、附子湯等方劑。升麻、葛根、柴胡、細辛,都隸屬於桂枝、麻黃的範疇。黃芩、黃連、梔子、黃柏,都隸屬於石膏、黃連的範疇。吳茱萸、蜀椒,都隸屬於乾薑、附子的範疇。乾薑、附子、桂枝、麻黃屬於溫法。石膏與黃連屬於清法。
原文
桂枝之與石膏,芩、連之與乾薑,附子之與大黃為溫清合法。
白話
桂枝配伍石膏,黃芩、黃連配伍乾薑,附子配伍大黃,這是溫法與清法相配合的原則。
原文
補則用人參者,十八方亦分三種以為治,而皆補陰氣,不是補陽。
白話
用來補益而使用人參的方劑,十八首方也分為三種方式來治療,而且都是補益陰氣,不是補益陽氣。
原文
試觀仲景補法,一則甘草,再則棗、草,輕則白芍、棗、草,重則人參、棗、草,此數者悉是補陰之品。仲景之用補於去病時者,如是焉已耳。
白話
考察張仲景的補益方法,首先用甘草,其次用大棗、甘草,輕症用白芍、大棗、甘草,重症用人參、大棗、甘草,這些都是補益陰液的藥物。張仲景在祛除疾病時運用補法,就是這樣罷了。
原文
且論中諸方,惟桂、麻、青龍為正治風寒之法,此外則皆救逆法也。
白話
書中各方,只有桂枝湯、麻黃湯、青龍湯是正治風寒的方法,此外則都是救逆的方法。
原文
試以桂、麻論之,太陽有桂枝湯、麻黃湯、葛根湯、大、小青龍湯。陽明之始,亦有桂、麻二湯。少陽有柴胡桂枝湯。
白話
試以桂枝湯、麻黃湯來說,太陽病有桂枝湯、麻黃湯、葛根湯、大青龍湯、小青龍湯。陽明病初期,也有桂枝湯、麻黃湯二方。少陽病有柴胡桂枝湯。
原文
太陰有桂枝加大黃湯、理中加桂湯,亦有桂枝湯。少陰有麻附辛、甘二湯。厥陰有當歸四逆湯。蓋皆不離桂、麻二味。
白話
太陰病有桂枝加大黃湯、理中加桂湯,也有桂枝湯。少陰病有麻黃附子細辛湯、甘草湯二方。厥陰病有當歸四逆湯。這些都不離開桂枝、麻黃二味藥。
原文
病而僅屬風寒,不論傳在何經,只須桂、麻辛散表邪,自無不解。不治而病入陽明腑則為實熱,不可辛散矣。
白話
病如果僅屬風寒,不論傳變到哪一條經脈,只需要用桂枝、麻黃辛散表邪,自然沒有不解除的。不治療而病邪傳入陽明腑則成為實熱,就不可再用辛散了。
原文
不治而病入太陰臟,則為虛寒,不可寒瀉矣。
白話
不治療而病邪傳入太陰臟,則成為虛寒,就不可再用寒涼瀉下了。
原文
少、厥病之虛寒者,同於太陰臟,亦宜溫補。
白話
少陰病、厥陰病屬虛寒的,與太陰臟病相同,也適宜溫補。
原文
若少、厥病而為實熱,仍還陽明腑,則應寒瀉。
白話
如果少陰病、厥陰病屬實熱,仍然回歸到陽明腑,就應當寒瀉。
原文
蓋桂、麻以辛散者祛寒,膏、黃以撤熱者救陰,薑、附以辛熱者回陽,人參以養陰者退熱。病在太陽,則用麻、桂。病在太、少,則用柴胡。病入陽明,則用葛根。病入少、厥,則用細辛。此仲景之辛散也。非寒不瀉,芩、連、膏、黃,仲景之瀉藥。非溫不補,萸、椒、薑、附,仲景之補藥。
白話
桂枝、麻黃以辛散祛寒,石膏、黃連以撤熱救陰,乾薑、附子以辛熱回陽,人參以養陰退熱。病在太陽,就用麻黃、桂枝。病在少陽、少陰,就用柴胡。病傳入陽明,就用葛根。病傳入少陰、厥陰,就用細辛。這是張仲景的辛散方法。不是寒證不瀉下,黃芩、黃連、石膏、大黃,是張仲景的瀉藥。不是溫證不補益,吳茱萸、花椒、乾薑、附子,是張仲景的補藥。
原文
一百十三方,以此數語括之,頭頭是道,何難用之有?
白話
一百一十三個方劑,用這幾句話來概括,頭頭是道,有什麼困難的呢?