醫學要數

十九問選

十九問選(1)

十九問選39
原文
一問曰:傷寒有兩感,其形何似?其危使速可治否乎?
白話
第一問:傷寒有兩感,它的症狀是什麼樣子?它危險而迅速,可以治療嗎?
原文
曰傷寒為證,明是寒邪傷人,傳足不傳手,其始必自足太陽,次陽明,次少陽,次太陰,次少陰,次厥陰,自表及里,循序相傳。
白話
回答說:傷寒作為證候,明確是寒邪傷害人,傳足經不傳手經,它開始必定從足太陽經,其次陽明經,其次少陽經,其次太陰經,其次少陰經,其次厥陰經,從表到裡,循序相傳。
原文
其兩感則不然,因邪之表不停經,入於裡一日,就太陽膀胱與少陰腎俱受,故見身熱煩滿而渴,舌上乾燥,其脈沉而大;二日之傳陽明胃與太陰脾,故鼻乾妄言,中滿不食,其脈沉而長;三日之傳少陽膽與厥陰脾,故耳聾、囊縮、厥逆,水漿不入口,其脈沉而弦;三日而死,再傳止於六日矣。
白話
它的兩感則不是這樣,因為邪氣在表不停留經脈,進入裡一日,就太陽膀胱與少陰腎同時受邪,所以出現身體發熱、煩悶脹滿而口渴,舌上乾燥,脈象沉而大;第二日傳到陽明胃與太陰脾,所以鼻乾、胡言亂語,中焦脹滿不能進食,脈象沉而長;第三日傳到少陽膽與厥陰脾,所以耳聾、陰囊收縮、四肢厥逆,水漿不能入口,脈象沉而弦;三日而死,再傳則止於六日了。
原文
仲景無治法,但云身體疼痛,下利清穀,急當救里,宜四逆湯;清便自調,急當救表,宜桂枝湯。
白話
仲景沒有治法,只說身體疼痛,下利清穀,應當趕快救治裡證,適宜用四逆湯;如果大便通暢自調,應當趕快救治表證,適宜用桂枝湯。
原文
又云治有先後,則知先救里,才覺溫急當救表,是或有可生之理。
白話
又說治療有先後,就知道先救治裡證,才覺得溫暖就趕快救治表證,這樣或許有可以生存的道理。
原文
濟生拔萃中雖有兩感大羌活湯治之,所活者百之一二,以其陰陽雙傳,脈經本草針灸三世之書者,子今從何是與?
白話
《濟生拔萃》中雖然有兩感大羌活湯治療它,所救活的人只有百分之一二,因為它陰陽雙傳,脈經、本草、針灸三世之書,你如今從哪個是正確的呢?
原文
曰聖賢謂世次相承,意其授受,習諸脈藥病候之情偽,而無妄誤之失。
白話
回答說:聖賢認為世代相承,意思是他們傳授接受,學習各種脈象、藥物、病候的真偽,而沒有妄加錯誤的失誤。
原文
宋公謂:徒恃世醫,不究歷代經書,昧乎醫之義理,必有庸謬之禍。
白話
宋公說:只依靠世醫,不研究歷代經書,不明白醫學的義理,必定有庸俗謬誤的禍害。
原文
又難經云:色、脈、皮膚三者,知一為下工,知二為中工,知三為上工,據之於理,為兩有焉。
白話
又《難經》說:色、脈、皮膚三者,知道一個是下等醫工,知道兩個是中等醫工,知道三個是上等醫工,根據這個道理,是兩者都有。
原文
五問曰:李元象傷寒賦,云誤服湯丸者食不及新,特犯禁戒者死必不臘,此二者何喻也?
白話
第五問:李元象的《傷寒賦》,說誤服湯藥丸藥的人飲食來不及新鮮,特別觸犯禁忌的人死後必定不能過臘月,這兩種比喻是什麼意思?
原文
曰按春秋傳云:成公十年,晉公夢大曆披髮及地,搏膺而踴環門入戶,曰:殺余,余得請於帝。
白話
回答說:按《春秋左氏傳》記載:成公十年,晉景公夢見一個大鬼披頭散髮拖到地上,捶胸跳躍,繞門進屋,說:殺了我,我已經向天帝請求了。
原文
靈公覺而問桑田巫,示而殺之公將食,如厠,陷而卒。僖公五年,晉賂虞,假道以伐虢。
白話
晉景公醒來後詢問桑田巫師,巫師顯示了夢境,景公就殺了他。景公將要吃飯,去廁所,陷進去而死亡。僖公五年,晉國賄賂虞國,借道來攻打虢國。
原文
宮之奇諫曰:虢虞之表也,虢亡,虞必從之。公弗聽,宮之奇曰:虞不臘矣。是冬,晉滅虢師還,館於虞,晉遂襲滅之。
白話
宮之奇勸諫說:虢國是虞國的外表,虢國滅亡,虞國必定跟隨它。虞公不聽,宮之奇說:虞國不能過臘月了。這年冬天,晉國滅了虢國,軍隊回程,駐紮在虞國,晉國於是偷襲滅了虞國。
原文
竊意二者,喻醫有犯禁戒,誤投藥餌,以其不仁,似二公之不久也。
白話
我私下認為這兩者,比喻醫者觸犯禁忌,誤投藥餌,因為他不仁,像那兩位國君一樣不能長久。
原文
六問曰:本草公三品藥為君臣佐使;東垣謂主病藥為君,余為臣,為佐,為使,二者之殊子何為據?
白話
第六問:《本草》把三品藥分為君臣佐使;東垣說主治疾病的藥為君,其餘為臣、為佐、為使,這兩者的差異你以什麼為依據?
原文
曰大全本草云:上品藥一百二十種為君,主養命,以應天;中品藥一百二十種為臣,主養性,以應人;下品藥一百二十種為佐使,主養病,以應地。
白話
回答說:《大全本草》說:上品藥一百二十種為君,主管養命,以對應天;中品藥一百二十種為臣,主管養性,以對應人;下品藥一百二十種為佐使,主管養病,以對應地。
原文
東垣云:表實麻黃、表虛桂枝、熱者黃連、寒者附子之類為君,不可令臣過於君,君臣有序,相與宣攝,可以御邪除病矣。
白話
東垣說:表實用麻黃、表虛用桂枝、熱證用黃連、寒證用附子之類為君,不可以讓臣超過君,君臣有次序,相互宣發攝納,可以抵禦邪氣去除疾病了。
原文
參之於內經至真要大論云:有毒無毒,隨治為主。
白話
參考《內經·至真要大論》說:有毒無毒,隨治療需要為主。
原文
又云:主病之謂君,佐君之謂臣,應臣之謂佐使,非上中下三品藥之類也。
白話
又說:主治疾病的叫做君,輔助君的叫做臣,響應臣的叫做佐使,不是上中下三品藥的類別。
原文
愚見本草之主意,所以異喜惡之名位;內經之立論,所以贊成方用也。以攻疾之法,當從內經東垣為是。
白話
我認為《本草》的主意,是用來區分喜好厭惡的名位;《內經》的立論,是用來贊成方劑的運用。以攻治疾病的方法,應當依從《內經》和東垣是正確的。
原文
七問曰:張長沙用大承氣湯,必轉失氣則可服,此失字之義,其意何也?
白話
第七問:張長沙(張仲景)使用大承氣湯,必須轉失氣才可以服用,這個“失”字的意義,它的意思是什麼?
原文
曰:仲景云傷寒潮熱,大便六七日不行,先服小承氣湯,若腹中轉失氣,此有燥糞,方服大承氣湯。蓋轉失氣,是下泄氣,俗云去屁也。考之篇韻,屎失通用。
白話
回答說:仲景說傷寒潮熱,大便六七天不通,先服用小承氣湯,如果腹中轉失氣,這是有燥糞,才服用大承氣湯。所謂轉失氣,就是向下排洩的氣,俗話說放屁。考證《篇韻》,“屎”和“失”通用。
原文
竊恐傳寫者誤矢為失,今從轉矢氣為文,理或頗順,若誠失字,則於義為難訓矣。
白話
我私下擔心傳寫的人誤將“矢”寫成“失”,現在依從“轉矢氣”為文,道理或許比較通順,如果確實是“失”字,那麼在義理上就難以解釋了。
原文
八問曰:何謂病要?何謂治失?可得聞乎?曰:病有虛實,冷熱,邪正,內外,謂之八要。曰虛,是亡血,失精,泄痢,少食之類也。曰實,是狂妄,燥熱,大小便秘結之類也。曰冷,臟腑受寒也。曰熱,臟腑受熱也。曰邪,非臟腑正病也。曰正,非外邪所傷也。曰內,病不在外也。曰外,病不在內也。
白話
第八問:什麼是病的要點?什麼是治療的失誤?可以聽聞嗎?回答說:病有虛、實、冷、熱、邪、正、內、外,稱為八要。所謂虛,是失血、失精、泄痢、少食之類。所謂實,是狂妄、燥熱、大小便秘結之類。所謂冷,是臟腑受寒。所謂熱,是臟腑受熱。所謂邪,不是臟腑本身的病。所謂正,不是外邪所傷害。所謂內,病不在外。所謂外,病不在內。
原文
若失於不審,失於不識,失於不信,失於過時,失於不知藥,失於不擇醫,謂之六失。六失之中有一於斯,病無可去之理。
白話
如果失誤在於不審察,失誤在於不辨識,失誤在於不相信,失誤在於錯過時機,失誤在於不知道藥物,失誤在於不選擇醫生,稱為六失。六失之中有一項在這裡,病就沒有可以去除的道理。
原文
但能審察,是當無有不可治之疾,苟或不然,非特醫之過咎,病家亦不得辭其責也。
白話
只要能審察,這樣就沒有不可治療的疾病,假如不是這樣,不只是醫生的過錯,病家也不能推卸他們的責任。
原文
九問曰:七損八益,何謂也?曰:老陽之數極於九,少陽之數次於七,女子為少陰之氣,以少陽之數偶之,故其數七;老陰之數極於六,少陰之數次於八,男子為少陽之氣,以少陰數合之,故其數八。
白話
第九問:七損八益,是什麼意思?回答說:老陽的數極限是九,少陽的數次於七,女子是少陰之氣,用少陽的數與之匹配,所以她的數是七;老陰的數極限是六,少陰的數次於八,男子是少陽之氣,用少陰的數與之結合,所以他的數是八。
原文
蓋女子二七,天真之氣降,壬癸之水合,月事以時而下;男子二八,天癸至,陰陽和,精氣溢瀉。
白話
因為女子二七(十四歲),天真之氣降臨,壬癸之水相合,月經按時而下;男子二八(十六歲),天癸到來,陰陽和合,精氣滿溢而瀉出。
原文
然陰七可損者,謂女子至期海滿而血自下,欲其經水以時通也;陽八宜益者,謂男子陰陽交會,俾其中節而能固密陽氣;可以保益真元,由此則七損八益理可知矣。
白話
然而陰七可以損減,是說女子到了時期血海滿而血自然下行,希望她的經水按時通暢;陽八應當增益,是說男子陰陽交會,使其中節而能固密陽氣;可以保養增益真元,由此則七損八益的道理可以知道了。
原文
十問曰:臟腑要害,乃刺之禁數,請詳言之。
白話
第十問:臟腑的要害部位,是針刺的禁忌數目,請詳細說明。
原文
曰:肝生於左,象木,旺於春,春陽發生,且為少陽陽長之始,故曰生也。
白話
回答說:肝生於左邊,象徵木,旺盛於春季,春季陽氣發生,並且是少陽陽氣生長的開始,所以說“生”。
原文
肺藏於右,象金,旺於秋,秋陰收殺,且為少陰陰藏之初,故曰藏也。
白話
肺藏於右邊,象徵金,旺盛於秋季,秋季陰氣收斂肅殺,並且是少陰陰氣收藏的開始,所以說“藏”。
原文
心部於表,陽氣主外,象火,且為五臟部主,故曰部也。
白話
心部位在表,陽氣主外,象徵火,並且是五臟的統領,所以說“部”。
原文
腎治於裡,陰氣主內,象水,主治五臟,故曰治也。脾謂之使,水穀之入運動不已,故曰使也。
白話
腎治理在裡,陰氣主內,象徵水,主治五臟,所以說“治”。脾稱為使,水穀的進入運動不停,所以說“使”。
原文
胃謂之市,水穀所歸,五味皆入,如市之集,故為市也。
白話
胃稱為市,水穀所歸之處,五味都進入,如同市場的聚集,所以稱為市。
原文
鬲肓之上,氣海居中,氣者,生之原;生者,命之主,故氣陰為人之父母。又云心上鬲下為肓,心為陽父,肺為陰母。
白話
膈肓之上,氣海居中,氣是生命的本源;生命是生命的主宰,所以氣陰是人的父母。又說心之上膈之下為肓,心為陽父,肺為陰母。
原文
肺主於氣,心主於血,榮衛於身,故為父母也。
白話
肺主管氣,心主管血,榮衛運行於全身,所以稱為父母。
原文
七節之傍,中有小心,是謂真心,神靈之宮室。
白話
七節的旁邊,中間有小心,這叫做真心,是神靈的宮室。
原文
此八者,人之所以生,形之所以成,故順之則福延,逆之則咎至。
白話
這八者,是人之所以生存,形體之所以形成,所以順從它們則福氣延長,違逆它們則災禍到來。