醫學要數

十二經治法

十二經治法

十二經治法20
原文
手少陽三焦經與足少陽膽經脈,如箏絃無力時時帶數,法用通因通用。
白話
手少陽三焦經與足少陽膽經的脈象,如同箏絃般無力而時常帶有數象,治療方法採用通因通用的原則。
原文
立此意者,謂少陽春也,生化萬物之始,金石、草木、羽毛、鱗介,乃陰陽生化之端也。
白話
確立此意的根據是,少陽對應春季,是生化萬物的起始,金石、草木、羽毛、鱗介等萬物,都是陰陽生化作用的開端。
原文
故因有春分停刑之禁,十二經有取決於膽之戒,履端於始序則不愆。
白話
因此有春分時節停止刑罰的禁令,十二經脈有取決於膽的戒律,在起始時謹慎行事則不會有過錯。
原文
故中於風者,乃氣血閉而不行,凡治風之藥,皆用辛溫,上通天氣,以發散為體,是元氣始出地之根蒂也。
白話
凡是中了風邪的,是因為氣血閉阻而運行不暢,凡是治療風邪的藥物,都使用辛味溫熱的藥物,向上通達天氣,以發散為主要作用,這是元氣開始從大地生發出來的根源。
原文
此二經治有三禁:不得發汗,為風證多自汗也;不得下,下之則損陰,絕其生化之源也;不得利小便,利之則使陽氣下陷,反行陰道也。
白話
這兩條經脈的治療有三項禁忌:不可發汗,因為風證多自汗;不可瀉下,瀉下就會損傷陰氣,斷絕生化的根源;不可利小便,利小便就會使陽氣下陷,反而走陰道。
原文
其脈沉細,按之洪大,鼓甚而盛,是內則心火為本,則脈鼓甚洪大;外則真陰為標,其脈沉細,乃寒水之體也。
白話
脈象沉細,重按卻洪大有力,搏動特別旺盛,這是內在以心火為本,所以脈搏特別洪大;外在以真陰為標,脈象沉細,這是寒水的本體。
原文
此經標寒本熱,用大黃、芒硝辛苦大寒之氣味,以瀉本熱也。足太陽膀胱之經,其本真陰,其經老陽。標有陽之名,無陽之實,謂其將變陰也。
白話
此經脈標象為寒、本象為熱,使用大黃、芒硝辛苦大寒的氣味,來瀉除本熱。足太陽膀胱經,其本為真陰,其經為老陽,標有陽的名稱卻無陽的實質,說的是它將要轉變為陰。
原文
其脈緊而數,按之不鼓而空虛,是外見虛陽,而內有真陰也,仲景以姜附湯久熟煎,不溫服而寒服,是熱因寒用。
白話
脈象緊而數,重按卻不鼓動而空虛,這是外顯虛陽,而內有真陰,張仲景用姜附湯久煎,不溫熱服用而冷服,這是熱因寒用的方法。
原文
蓋姜附氣味俱陽,加之久久熟煎,重陽之熱瀉純陰之寒,是治其本;以寒服者,借寒治太陽標之假陽,故為其假相對之治法也。
白話
生薑、附子的氣味都是溫熱的,加上長期煎煮,重陽的熱瀉除純陰的寒,這是治療根本;以冷服的方式,是借寒冷來治療太陽標證的假陽,所以是假相對的治療方法。
原文
按其脈空虛,則內伏陰寒之氣,外顯大渴引飲,目赤口乾,面赤身熱,四肢熱如火,真陽將絕於外,則為寒所逐而欲先絕,其躁曰陰躁,欲坐井中也。手太陰肺之經,以歲氣言之,主秋主收。
白話
按脈空虛,則內在潛伏陰寒之氣,外在表現大渴而大量飲水,目赤口乾,面赤身熱,四肢熱如火燒,真陽將要絕於外,就被寒氣驅逐而將要先絕,這種躁動叫做陰躁,想要坐在井中。手太陰肺經,從歲氣來說,主秋季主收斂。
原文
況足太陰脾經內傷飲食,其物有形,亦屬於陰,所主納而不出,故物寒其中,以食藥寒令下行也。心下有痞氣,仲景皆用黃連以泄之。
白話
何況足太陰脾經內傷飲食,食物有形,也屬於陰,所主管的是納而不出的功能,所以食物寒在中間,用寒性藥物使其下行。心下有痞氣,張仲景都用黃連來泄除。
原文
舉斯二者是寒因寒用,又寒因寒也,上許納豬腸中炮熟,或魚腸煨熟飼之。貓猴為人踏死者,以蘇木依煎湯灌之。狗病,水調平胃散灌之。
白話
列舉這兩個例子是寒因寒用,又是寒因寒用的方法,上面說可以放入豬腸中炮製成熟,或者用魚腸煨熟後餵食。被 人踩踏而死的貓猴,用蘇木煎湯灌服。狗生病了,用水調平胃散灌服。
原文
又方巴豆去殼,調平胃散灌之。狗卒死者,以葵根塞鼻,可活。狗遍身濃癩,濃煎百部汁塗之。狗為蟲蠅齧者,取麻油滓遍按其身,立去。雞病,用真麻油灌之。
白話
另一個方子是巴豆去殼,調和平胃散灌服。狗突然死亡的,用葵根塞入鼻子,可以救活。狗遍身嚴重長癩,用濃煎百部汁塗抹。被蟲蠅咬傷的狗,取麻油渣遍擦其全身,立即可以去蟲。雞生病,用真麻油灌服。
原文
養雞不抱法,每下卵時,食內夾麻子沖之,自然常時下蛋。養生雞,以淨溫水洗濯雞腳,放自然不走。
白話
讓雞不孵蛋的方法,每次下蛋時,在飼料中摻入麻子餵食,自然能常常下蛋。養雞時,用乾淨的溫水洗滌雞腳,雞自然不會走失。
原文
養雞鴨,以土硫黃研細,同飯拌勻,喂不數日即肥。豬病,割去尾尖,出血即愈。豬瘴疫者,以蘿萄或葉食之,不食則難救。
白話
養雞鴨,用土硫黃研細,與飯拌勻,餵食不數日就會長肥。豬生病,割去尾尖,出血就能痊愈。豬得了瘴疫,用蘿蔔或蘿蔔葉餵食,如果不願意吃就難以救活。
原文
魚遭毒,急流去毒水,別引新水沖之,多取芭蕉搗碎,置新水來處,使吸之,可解;或以糞清澆池面,亦隹。新增諸證雜方一類
白話
魚中了毒,趕快放掉有毒的水,引新的水來衝,多取芭蕉搗碎,放在新水流入的地方,讓它吸收毒物,可以解毒;或者用糞清澆在池面上,效果也很好。新增諸證雜方一類。
原文
治燒酒醉傷不醒者,急用綠豆粉湯皮切片,將筷開口牙,用冷水送粉片,下喉即醒。
白話
治療燒酒醉傷不醒的人,緊急用綠豆粉燙熟切成片,用筷子撐開牙齒,用冷水送服粉片,咽下去就會醒來。
原文
治背發癰瘡,用溫水洗淨,用桑柴燒取紅炭,炙瘡口待乾,用白麵槎繩圍瘡口四弦,上用雞子清,翎毛刷傳數次即安。如瘡內肉腫出易治,塌內難治。
白話
治療背部發作的癰瘡,用溫水洗淨,用桑柴燒成紅炭,炙烤瘡口等它乾了,用白麵搓成繩子圍住瘡口四周,上面塗上雞蛋清,用羽毛刷塗抹數次就會好。如果瘡內的肉腫脹突出比較容易治療,塌陷在內則難以治療。
原文
治骨塞喉,宿喉,宿砂、威靈仙、沙糖冷水煎,請君進一服,諸骨軟如綿。
白話
治療骨頭堵塞喉嚨,或喉嚨舊疾,用硃砂、威靈仙、沙糖加冷水煎煮,請君服用一劑,各種骨頭就會軟如棉絮。
原文
中亦非中上下之中,是中庸所謂君子而時中之意也。
白話
這個「中」不是上下的「中」,而是《中庸》所說的君子隨時保持中道的意思。