原文
春三月,此謂發陳,天地俱生,萬物以榮,夜臥早起,廣步於庭,披髮緩形,以使志生,生而勿殺,予而勿奪,賞而勿罰,此春氣之應,養生之道也。逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少。
春天三個月,這叫做「發陳」。天地之間生氣都萌發,萬物因而欣欣向榮。人們應晚睡早起,在庭院中寬緩散步,披散頭髮放鬆形體,使情志順應春天而生發。對待萬物,要生長而不殺伐,要給予而不奪取,要獎賞而不懲罰。這是順應春氣、養護生機的法則。如果違逆,就會損傷肝臟,到夏天會發生寒性疾病,供給夏季生長的能量就少了。
原文
夏三月,此謂蕃秀,天地氣交,萬物華實,夜臥早起,無厭於日,使志無怒,使華英成秀,使氣得泄,若所受在外,此夏氣之應,養長之道也。
夏天三個月,這叫做「蕃秀」。天地之氣上下交合,萬物開花結果。人們應晚睡早起,不要厭惡白天漫長,使情志平和不發怒,使容顏秀美,使體內陽氣能夠宣通疏泄,就像所喜愛的事物在外一樣。這是順應夏氣、養護生長的法則。
如果違逆,就會損傷心臟,到秋天會發生瘧疾,供給秋季收穫的能量就少了,到了冬天還會發生重病。
原文
秋三月,此謂容平,天氣以急,地氣以明,早臥早起,與雞俱興,使志安寧,以緩秋形,收斂神氣,反秋氣平,無外其志,使肺氣清,此秋氣之應,養收之道也。逆之則傷肺,冬為飱泄,奉藏者少。
秋天三個月,這叫做「容平」。天氣勁急,地氣清朗。人們應早睡早起,和雞一起起身,使情志安寧,以緩和秋天的肅殺之氣,收斂神氣,使秋天之氣平和,不要讓情志外馳,使肺氣清爽。這是順應秋氣、養護收穫的法則。如果違逆,就會損傷肺臟,到冬天會發生完穀不化的腹瀉,供給冬季閉藏的能量就少了。
原文
冬三月,此謂閉藏,水冰地折,無擾乎陽,早臥晚起,必待日光,若伏若匿。若為咳,謂之上逆。
冬天三個月,這叫做「閉藏」。水結冰,地凍裂,不要擾動陽氣。人們應早睡晚起,一定要等到太陽出來後再起床。就像潛伏隱藏一樣。如果咳嗽,就叫做上逆。
原文
夫肺為諸氣之主,今既有病,則氣不外運,又濕滯經絡,故四肢痿弱無力,而或厥冷也。
肺是各類氣的主宰,如今既然有病,那麼氣就不能向外運行,加上濕氣阻滯經絡,所以四肢痿弱無力,甚至手足厥冷。
原文
後篇所謂:冬生咳嗽,既言過時,則與前篇之義頗不同矣。
後面篇章所說的「冬生咳嗽」,既然說的是超過時令,那麼與前面篇章的含義就很不同了。
原文
夫濕氣久客不散,至冬而寒氣大行,肺惡寒而或受傷,故濕氣得以乘虛上侵於肺,發為咳嗽也。觀者以此意求之經旨,其或著乎。
濕氣長久滯留不散,到了冬天寒氣大盛,肺臟厭惡寒氣而可能受傷,所以濕氣得以趁虛侵襲到肺,發為咳嗽。閱讀的人用這個意思去探求經書的宗旨,或許就能明白了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。