醫學答問

卷一

17.怎樣辨真假表裡寒熱虛實證?(2)

卷一/17.怎樣辨真假表裡寒熱虛實證?35
原文
面色青緅(色不正如紺紅色),專是里證無表證。
白話
面色青緅(顏色不正如同深青帶紅),純粹是里證,沒有表證。
原文
目睛紅赤,熱傷肝脾肺真證,亦有感風表證。舌中黑,牙床烏,專是熱傷胃爛證。口唇皮紅焦裂,專是胃熱證。
白話
眼睛紅赤,是熱傷肝脾肺的真實證候,也有感受風邪的表證。舌頭中間黑色,牙床烏黑,純粹是熱傷胃爛的證候。口唇皮膚紅赤焦裂,純粹是胃熱證。
原文
舌苔乾燥,粗澀焦裂,均是裡熱陽盛傷陰證,皆屬實證,亦有邪證。
白話
舌苔乾燥,粗糙乾澀焦裂,都是裡熱陽盛傷陰的證候,都屬於實證,也有邪證。
原文
牙齒枯,有熱證、虛證、實證,無表證、寒證。鼻孔干,有表證、熱證,無寒證。
白話
牙齒枯槁,有熱證、虛證、實證,沒有表證、寒證。鼻孔乾燥,有表證、熱證,沒有寒證。
原文
手足抽搐,有寒證,(寒主收引也。)亦有熱極假寒證。魚目反張,多是虛絕證。仲景云:實熱假虛,常有此證。
白話
手足抽搐,有寒證(寒主收引),也有熱極假寒證。魚目反張,多是虛絕證。仲景說:實熱假虛,常有此證。
原文
唇舌縮,耳鼻歇,(即收縮上也,)目昏暗,目定形,牙腳干,皆十二經之絕證。
白話
唇舌收縮,耳鼻萎縮(即收縮向上),眼睛昏暗,目光呆滯,牙腳乾枯,都是十二經的絕證。
原文
某經絕,則某經之脈先散,或其經先無脈,舌多見黑色,或紫暗色而無津,皆與脈相應者為真絕證,言歸於命,無有治法。
白話
某經氣絕,則該經的脈象先散亂,或者該經先無脈象,舌頭多見黑色,或紫暗色而無津液,都與脈象相應的是真絕證,預示性命難保,沒有治法。
原文
亦有實熱證,或服藥不對,逼傷真陰,謂之盛盛傷陰證,亦謂之熱極假絕證,尚可治,全憑舌脈參判。
白話
也有實熱證,或者服藥不對,逼迫損傷真陰,稱為盛盛傷陰證,也稱為熱極假絕證,還可以治療,全憑舌象脈象參照判斷。
原文
癲狂咬人罵人者,有風邪表證,有實熱里證,無虛寒證。
白話
癲狂咬人罵人的,有風邪表證,有實熱里證,沒有虛寒證。
原文
昏亂譫語者,表邪傳陽明胃腑症有之,裡實鬱熱證亦有之。
白話
昏亂譫語的,表邪傳入陽明胃腑的證候有這種表現,裡實鬱熱證也有這種表現。
原文
隱隱默語,聽不清楚,似類譫語者,惟虛證有之,舌脈定不同。
白話
低聲含糊說話,聽不清楚,類似譫語的,只有虛證有這種表現,舌象脈象一定不同。
原文
通身發熱,面帶紅色,不能穿衣蓋被,夜不能眠,口渴消水,舌苔黃,脈數者,實熱證也,當用大寒涼藥。
白話
全身發熱,面色帶紅,不能穿衣蓋被,夜不能眠,口渴能喝水,舌苔黃,脈數的,是實熱證,應當用大寒涼藥。
原文
周身發熱,不能穿衣蓋被,夜不能寐,口渴,不消水,舌白滑無苔者,虛寒證也,真寒假熱證也,當用大溫補藥。
白話
周身發熱,不能穿衣蓋被,夜不能寐,口渴,但不想喝水,舌白滑無苔的,是虛寒證,真寒假熱證,應當用大溫補藥。
原文
手足厥冷如冰凍者,或欲烤火者,寒熱虛實證均有之。
白話
手足厥冷像冰凍一樣的,或者想要烤火的,寒證、熱證、虛證、實證都有這種情況。
原文
寒深厥亦深,熱深厥亦深,虛深名為脫,實深厥亦深。
白話
寒邪深則厥冷也深,熱邪深則厥冷也深,虛證深叫做脫,實證深則厥冷也深。
原文
深者,自手指凍冷厥至臂彎,足指凍冷厥至膝。
白話
所謂深,是指從手指凍冷厥逆到手臂彎曲處,從腳趾凍冷厥逆到膝蓋。
原文
若厥過腿膝之上,則名大厥症,辨准寒熱實,以大藥治之方能救。如虛脫證,以溫補救。
白話
如果厥逆超過腿膝以上,就稱為大厥症,辨別準確寒熱虛實,用大劑藥物治療才能救治。如果是虛脫證,用溫補藥救治。
原文
病重人常呼親念舊,自呼其名,自言心煩,身憊,常恐垂危,見親朋即為遺囑語者。此等症,多是真熱假寒,實熱逼里。
白話
病重的人常常呼喊親人、思念往事,自己叫自己的名字,自言心煩,身體疲憊,常常恐懼垂危,見到親朋好友就說遺囑的話。這些症狀,多數是真熱假寒,實熱逼迫於裡。
原文
醫者不辨舌脈,妄以溫補藥填滿其實,逼迫其熱,盛盛其里之所致。
白話
醫者不辨別舌脈,胡亂用溫補藥填補其實證,逼迫其熱邪,使裡實更盛所致。
原文
如舌未全黑者,脈尚有至數,或見伏者,聞其呼己呼朋遺囑,語未甚錯亂者,是陰陽未絕也。
白話
如果舌頭沒有完全變黑,脈象還有至數,或者出現伏脈,聽他呼喊自己、呼喊朋友、說遺囑,言語沒有太錯亂的,是陰陽尚未斷絕。
原文
此時惟宜用大承氣急下以救真陰,用大白虎急投以救真陽,補偏救弊,可以復生。
白話
此時只宜用大承氣湯急下以救真陰,用大白虎湯急投以救真陽,補偏救弊,可以復生。
原文
若誤投溫補藥,及白芍、防風等表裡相戰藥,是速其亡也。此症亦有虛寒者,以舌為憑。
白話
如果誤用溫補藥,以及白芍、防風等表裡相戰的藥物,是加速其死亡。此證也有虛寒的,以舌象為依據。
原文
(熱者舌必黃苔厚膩,或赤紫色,或焦而老黃色,或焦而粗黑色,或罅裂、燥干、口臭不等。凡真熱假寒,實熱逼里症,斷無舌無苔而白滑者。若舌無苔,白滑多水而淡淨,則是寒證。細心認之,極分明也。至言診脈當病危時,血氣偏甚,勢將欲脫,或洪而似浮,或數而似緊,或沉而似弱,或伏而似代,或革而似牢,或促而似散不等。張長沙云:疑似在毫髮,存亡在指尖,指尖如莫辨,憑舌對心兼,寒熱若能判,瀉子救母先。此等真假症,世間混淆誤人不少。)重病人有患吐症者,食米吐米,飲水吐水,服藥吐藥,食入即吐,刻不能留,此是胃經偏傷之症。
白話
(熱證者舌必黃苔厚膩,或赤紫色,或焦而老黃色,或焦而粗黑色,或裂紋、乾燥、口臭不等。凡是真熱假寒、實熱逼裡證,絕沒有舌無苔而白滑的。如果舌無苔,白滑多水而淡淨,則是寒證。細心辨認,極為分明。至於診脈,當病危時,血氣偏盛,勢將欲脫,或洪而似浮,或數而似緊,或沉而似弱,或伏而似代,或革而似牢,或促而似散不等。張長沙說:疑似在毫髮,存亡在指尖,指尖如莫辨,憑舌對心兼,寒熱若能判,瀉子救母先。這些真假證候,世間混淆誤人不少。)重病人有患吐症者,吃米吐米,喝水吐水,服藥吐藥,食入即吐,片刻不能停留,這是胃經偏傷之證。
原文
胃寒極不進穀食,不化穀食;胃熱極亦不進穀食,不藏穀食。此張長沙解胃圍穀食之說也。
白話
胃寒極不進穀食,不消化穀食;胃熱極也不進穀食,不儲藏穀食。這是張長沙解釋胃圍穀食的說法。
原文
吐症虛寒者,口不渴,全舌白滑多水,六脈遲弱,以溫補薑、桂等藥治之。
白話
吐證虛寒者,口不渴,全舌白滑多水,六脈遲弱,用溫補的乾薑、桂枝等藥治療。
原文
從吐後連進三次,必能止吐,否則寒氣內結,藥不勝病,吐亦不止。
白話
在吐後連續服藥三次,必能止吐,否則寒氣內結,藥不勝病,吐也不止。
原文
吐症實熱者,口極渴消水,全舌紅,或黃,或黑,或乾燥,或厚膩伸不出,六脈沉數,以寒涼川連、石膏等藥治之。
白話
吐證實熱者,口極渴能喝水,全舌紅,或黃,或黑,或乾燥,或厚膩伸不出,六脈沉數,用寒涼的川連、石膏等藥治療。
原文
亦從吐後連進三次,(每次用藥一服,)當可止吐,否則熱氣逼胃,藥不勝症,吐亦不止。
白話
也在吐後連續服藥三次(每次用藥一服),應當可以止吐,否則熱氣逼胃,藥不勝症,吐也不止。
原文
重病人有患瀉者,食入即瀉,刻不能留,此脾胃偏傷之症。
白話
重病人有患腹瀉的,吃進去就拉出來,片刻不能停留,這是脾胃偏傷的證候。
原文
偏寒者,舌中淡白,或有白滑薄浮漲,或白淨無苔不等,右關脈必遲而弦。
白話
偏寒的,舌中淡白,或有白滑薄浮漲,或白淨無苔不等,右關脈必遲而弦。
原文
脾寒極則不能轉輸穀食,土受濕漬,則土力衰,脾與胃相表裡,胃極寒脾更無依,所以食入必瀉也。
白話
脾寒極則不能轉輸穀食,土受濕漬,則土力衰,脾與胃相表裡,胃極寒脾更無依靠,所以食入必瀉。
原文
治寒者以薑、附、桂為君,耆、朮、參、苓、芍、草溫補等藥佐之,脾胃偏熱者,舌中苔黃,或無苔而紫紅,或有厚黃苔,芒刺積膩,乾焦或黑色不等,右關脈必沉數。
白話
治寒者以乾薑、附子、肉桂為君,黃耆、白朮、人參、茯苓、白芍、甘草等溫補藥為佐。脾胃偏熱者,舌中苔黃,或無苔而紫紅,或有厚黃苔,芒刺積膩,乾焦或黑色不等,右關脈必沉數。
原文
脾熱極則不能輸穀食之液,以溉臟腑,反引胃氣之熱,胃火逼迫不及傳送而出,所以即食即瀉也。
白話
脾熱極則不能輸送穀食的津液,以灌溉臟腑,反而引動胃氣之熱,胃火逼迫,來不及傳送就泄出,所以即食即瀉。
原文
治熱者以大黃、石膏為君,芩、連、知、柏等寒涼藥佐之。
白話
治熱者以大黃、石膏為君,黃芩、黃連、知母、黃柏等寒涼藥為佐。
原文
(以上吐瀉症,舉寒熱易混重病者言。辨准寒熱,藥宜不次速投,以效為止。若計較而行,水已就下,徘徊而救,樓已上燒。明其理者,十能救十;不明其理者,十不救一。)有吐瀉交作症,霍亂者,全舌有白浮漲,六脈緊或伏,以藿香正氣散治之。
白話
(以上吐瀉證,舉寒熱易混的重病者而言。辨准寒熱,藥宜不按順序快速投用,以見效為止。若計較而行,水已往下流,徘徊而救,樓已著火。明白此理者,十能救十;不明白此理者,十不救一。)有吐瀉交作的證候,霍亂者,全舌有白浮漲,六脈緊或伏,用藿香正氣散治療。