醫學答問

卷四

55.《傳薪集》中載有哪些良方?(2)(1)

卷四/55.《傳薪集》中載有哪些良方?23
原文
十全甘溫救補湯 治臟腑氣血虛虧已極,及誤服甘苦寒攻瀉,毒損臟腑諸症。
白話
十全甘溫救補湯 治臟腑氣血虛虧已極,及誤服甘苦寒攻瀉,毒損臟腑諸症。
原文
炙黃耆(一兩五錢),人參(一兩米炒),白朮(六錢土炒),大熟地(一兩),川芎(二錢五分),歸身(八錢),鹿茸(三錢酒炒),白芍(四錢),茯神(四錢),甘草(一錢炙)。
白話
炙黃耆(一兩五錢),人參(一兩米炒),白朮(六錢土炒),大熟地(一兩),川芎(二錢五分),歸身(八錢),鹿茸(三錢酒炒),白芍(四錢),茯神(四錢),甘草(一錢炙)。
原文
十全苦寒救補湯 治臟腑陽火實熱,郁久內熱,邪火入陰,燒陰已極,及誤服甘辛溫,毒損臟腑諸症。
白話
十全苦寒救補湯 治臟腑陽火實熱,郁久內熱,邪火入陰,灼傷陰液已極,及誤服甘辛溫,毒損臟腑諸症。
原文
生石膏(八兩研粉),暹犀角尖(四錢),鮮黃柏(四錢),枯黃芩(六錢),川黃連(三錢),生知母(六錢),生錦紋大黃(三錢),芒硝(三錢),生舊厚朴(一錢),生枳實(一錢五分)。
白話
生石膏(八兩研粉),暹羅犀角尖(四錢),鮮黃柏(四錢),枯黃芩(六錢),川黃連(三錢),生知母(六錢),生錦紋大黃(三錢),芒硝(三錢),生舊厚朴(一錢),生枳實(一錢五分)。
原文
十全甘寒救補湯 治臟腑陰虛血熱,陰火內傷已甚,及誤服甘溫,毒損臟腑諸症。
白話
十全甘寒救補湯 治臟腑陰虛血熱,陰火內傷已甚,及誤服甘溫,毒損臟腑諸症。
原文
大生地(三兩),麥冬、天冬、萎蕤(各一兩),元參(八錢),沙參(四錢),淮山藥(八錢),丹皮、澤瀉、地骨皮(各三錢)。
白話
大生地(三兩),麥冬、天冬、萎蕤(各一兩),元參(八錢),沙參(四錢),淮山藥(八錢),丹皮、澤瀉、地骨皮(各三錢)。
原文
以上四救補湯不可輕用,有病則病當之,憑舌脈辨症全對者全用。
白話
以上四救補湯不可輕易使用,有病則以病抵擋,憑舌脈辨證完全正確者全用。
原文
若看某經無病,即除某經之藥,非限定全方畢用。若病稍輕者減半用,再輕者遞減之。
白話
若看某經無病,即除去某經之藥,不是限定全方必須用完。若病稍輕者減半使用,再輕者依次遞減。
原文
惟苦寒救補湯治邪火燒陰,及誤服溫補,毒損臟腑,危在旦夕者,則宜一二三四倍加重石膏,余不加。如大便不通,倍加大黃、芒硝,余不加。
白話
唯獨苦寒救補湯治邪火灼陰,及誤服溫補,毒損臟腑,危在旦夕者,則宜一二三四倍加重石膏,其餘不加。如大便不通,倍加大黃、芒硝,其餘不加。
原文
若傷寒傳經,欲以大黃下之者,則宜酒洗,余均用生藥。附雜治方及跌打方:
白話
若傷寒傳經,欲以大黃攻下者,則宜酒洗,其餘均用生藥。附雜治方及跌打方:
原文
雄青湯 治飛點蛇瘡。(小點熱痛,由少加多,飛延而生,如蛇纏繞,不拘定處。)
白話
雄青湯 治飛點蛇瘡。(小點熱痛,由少增多,飛速蔓延而生,如蛇纏繞,不拘定處。)
原文
雄黃(一錢五分),青黛、黃連、黃芩、黃柏、生大黃(各二錢),生石膏(四錢),冰片(七分後入)。研末,開水調敷即效。線蹄湯 治一切血熱吐血證。
白話
雄黃(一錢五分),青黛、黃連、黃芩、黃柏、生大黃(各二錢),生石膏(四錢),冰片(七分後入)。研末,開水調敷即效。線蹄湯 治一切血熱吐血證。
原文
生紅絲線草(數根),豬蹄(一隻)。同熬湯,連豬腳食之神效。
白話
生紅絲線草(數根),豬蹄(一隻)。同熬湯,連豬腳食用神效。
原文
(紅絲線,草名也,葉梗俱青嫩。與豬腳同煮,其湯成紫紅色。)白芋湯 治濕疥癲。白芋頭熬爛去滓,取湯洗患處,數次即愈。
白話
(紅絲線,是草名,葉梗都青嫩。與豬腳同煮,其湯成紫紅色。)白芋湯 治濕疥癩。白芋頭熬爛去渣,取湯洗患處,數次即愈。
原文
雞鹼散 治手指生蛇頭,腫痛不可忍。(或初起有二眼如蛇睛形,或無眼者。)
白話
雞鹼散 治手指生蛇頭,腫痛不可忍。(或初起有二眼如蛇睛形,或無眼者。)
原文
用雞卵殼,內盛石鹼水一勺,浸患處,令出膠絲,其毒從膠絲帶出即愈。
白話
用雞卵殼,內盛石鹼水一勺,浸患處,令出膠絲,其毒從膠絲帶出即愈。
原文
二味瀉脾湯 治脾熱小便不利,四肢腎囊腫脹,氣喘急迫,夜不能眠諸證。
白話
二味瀉脾湯 治脾熱小便不利,四肢腎囊腫脹,氣喘急迫,夜不能眠諸證。
原文
用三冬後老烏骨鴨一隻,去尾與老冬瓜(白粉色者)同熬,食七天,立效。
白話
用三冬後老烏骨鴨一隻,去尾與老冬瓜(白粉色者)同熬,食用七天,立即有效。
原文
(如無烏骨鴨則老白鴨亦可,惟功力稍減耳。)
白話
(如無烏骨鴨則老白鴨亦可,只是功力稍減罷了。)
原文
陰陽生活湯 陰陽並補,益嗣延年。(難於生育者常食,三年必有孕。)
白話
陰陽生活湯 陰陽並補,益嗣延年。(難以生育者常食,三年必有孕。)
原文
每年夏至、冬至、端陽日,宰瑞鴿一隻(詳食物損益篇引《嘗毒經》說),並其腎同熬湯至爛熟後,略用鹽調淡味,獨取其腎送湯一甌,面向東方食之,勿令人見,食畢伏乞叩齒三通。
白話
每年夏至、冬至、端陽日,宰瑞鴿一隻(詳見食物損益篇引《嘗毒經》所說),連同其腎同熬湯至爛熟後,略用鹽調淡味,獨取其腎送湯一甌,面向東方食用,不要讓人看見,食畢伏乞叩齒三遍。
原文
瑞鴿救生湯 治血崩、氣脫、血脫,男女陰陽兩虛氣血虧損,形體瘦弱,一切虛脫急症。
白話
瑞鴿救生湯 治血崩、氣脫、血脫,男女陰陽兩虛氣血虧損,形體瘦弱,一切虛脫急症。
原文
(或誤服生附子,麻痹不省人事者均宜,若邪熱實證不能用。)
白話
(或誤服生附子,麻痹不省人事者均適宜,若邪熱實證不能用。)