醫學答問

卷四

50.食物對人體有什麼損益?(1)

卷四/50.食物對人體有什麼損益?38
原文
問:食物之損益?豬肉 甘平無毒。形瘦體弱者少食能肥體,壯氣盛者多食生痰。
白話
問:食物對人體的損益?豬肉,味甘性平無毒。形體消瘦、體質虛弱的人少量食用能使身體豐腴,體氣壯盛的人多吃會產生痰液。
原文
無病食則有益,感邪食則閉邪,同黃連食則膨脹。
白話
沒有疾病時食用就有益處,感受外邪時食用會閉住邪氣,與黃連一同食用會導致腹部脹滿。
原文
羊肉 甘苦大熱。溫補營衛,攻發一切熱病。虛寒者食之補,實熱者食之損。忌以銅器煮食,食久男損陽,女暴下。中其毒者,以甘草解之。黑羊白頭,白羊黑頭其肉毒。
白話
羊肉,味甘苦,性大熱。能溫補營衛,發散一切熱病。虛寒體質的人食用有補益,實熱體質的人食用有損害。忌用銅器煮食,長期食用會使男子損傷陽氣,女子出現暴瀉。中毒的人用甘草來解毒。黑羊白頭、白羊黑頭,這種羊肉有毒。
原文
牛乳 味甘寒。補脾,治虛損瘦弱。脾虛寒人食則有補,脾實熱人食則無益。忌酸醋、生魚、豬肉。同食久,則發症癖病。中其毒,以大黃解之。牛乳以純黑𤚩牛為良,黃花雜色者毒。
白話
牛乳,味甘性寒。能補脾,治療虛損瘦弱。脾虛寒的人食用有補益,脾實熱的人食用沒有益處。忌與酸醋、生魚、豬肉同食。長時間同食,會引發症癖病。中毒的人用大黃來解毒。牛乳以純黑母牛產的為佳,黃花雜色牛產的有毒。
原文
馬乳 味甘寒。瀉胃,治胃火實熱,走馬牙疳。胃熱食則有補,胃寒食則無益。忌與魚鱠,食則作瘕,與酸醋食則作症。中其毒,以川連、大黃解之。馬乳以純白馬為良,雜花色者毒。
白話
馬乳,味甘性寒。能瀉胃,治療胃火實熱、走馬牙疳。胃熱時食用有補益,胃寒時食用沒有益處。忌與魚膾同食,食用會形成瘕積;與酸醋同食會形成症積。中毒的人用川連、大黃來解毒。馬乳以純白馬產的為佳,雜色花馬產的有毒。
原文
烏骨雞 凡諸雞肉,俱溫陽動肝,無多取治,惟白絨毛、重冠綠耳、十指、烏骨者入藥。甘溫補陽,治陽火不足,氣血虛寒。男食壯陽益精,女食益孕。血氣虛寒者嘗則救補,實熱者嘗則損毒。
白話
烏骨雞:一般各種雞肉都溫陽動肝,不宜過多取用治療,只有白絨毛、重冠綠耳、十指、烏骨者入藥。味甘性溫,補陽,治療陽火不足、氣血虛寒。男子食用壯陽益精,女子食用有助懷孕。血氣虛寒的人食用有救治補益,實熱的人食用則有損害毒性。
原文
烏骨鴨、白鴨、花鴨,以老為良,甘寒瀉濕。惟白毛、有頂、黑骨者尤良。甘寒,滋陰補腎,長肌延年。治虛損內傷,陰陽火燥。臟腑實熱者嘗則救補,虛寒者嘗則損毒。
白話
烏骨鴨、白鴨、花鴨,以老鴨為佳,味甘性寒,能瀉濕。只有白毛、有頂、黑骨的鴨尤其好。味甘性寒,能滋陰補腎,增長肌肉,延年益壽。治療虛損內傷、陰陽火燥。臟腑實熱的人食用有救治補益,虛寒的人食用則有損害毒性。
原文
瑞鴿 《嘗毒經》云:鴿不一色,白鴿解諸藥毒,溫補血氣,療諸寒惡瘡。
白話
瑞鴿:《嘗毒經》說:鴿子不止一種顏色,白鴿能解諸藥毒,溫補血氣,治療各種寒性惡瘡。
原文
各雜色鴿多不入藥,惟頭尾毛黑,中間毛白,界畫分明,嘴短目赤黃,尾毛十二條,應十二經也,頸毛照日紅綠,取陰陽鼓盪也;形象鸚鵡者,入藥最良。
白話
各種雜色鴿大多不入藥,只有頭尾毛黑、中間毛白,界線分明,嘴短、眼赤黃,尾毛十二條,對應十二經脈,頸毛在日照下呈紅綠色,取陰陽鼓盪之意;形狀像鸚鵡的,入藥最好。
原文
白嘴極上,烏嘴次之,名瑞鴿,又名鸚鵡鴿。
白話
白嘴的品質極上,烏嘴的次之,名叫瑞鴿,又名鸚鵡鴿。
原文
鴿性最淫,鸚鵡性節,此種乃鸚鵡配鴿而得。
白話
鴿子性情最淫,鸚鵡性情節制,這種是鸚鵡與鴿子交配而得到的。
原文
此黑白判異、陰陽相生之品,味甘平,陰陽並補。
白話
這是黑白分明、陰陽相生的品種,味甘性平,陰陽雙補。
原文
治陰陽氣血兩虛,男子血脫危急,女人血崩不止,解誤服生附子麻痹不省人事,及諸毒藥不省人事諸症。
白話
治療陰陽氣血兩虛,男子血脫危急,女子血崩不止,解除誤服生附子導致的麻痹不省人事,以及各種毒藥引起的不省人事等症狀。
原文
常食則調和陰陽氣血,綿延嗣孕,益壽延年。
白話
經常食用則能調和陰陽氣血,延續子嗣、助孕,益壽延年。
原文
如白毛內插黑毛,黑毛內插白毛,謂之陰陽錯雜則不入藥。
白話
如果白毛中夾雜黑毛,黑毛中夾雜白毛,稱為陰陽錯雜,則不入藥。
原文
《傳薪集》瑞鴿歌:瑞鴿生來卻不同,祖為鸚鵡庇其躬(其始本鸚鵡,配鴿而生者),天然黑白分明見,起死回生第一功。
白話
《傳薪集》瑞鴿歌:瑞鴿生來卻不同,祖為鸚鵡庇其躬(其始本鸚鵡,配鴿而生者),天然黑白分明見,起死回生第一功。
原文
鴿兒嘴白最為良,眼用赤黃頭要方(無鳳髻者則以方頭為止,圓頭亦可用),憐彼陰陽能判異,啖之益壽延年長。
白話
鴿兒嘴白最為良,眼用赤黃頭要方(無鳳髻者則以方頭為止,圓頭亦可用),憐彼陰陽能判異,啖之益壽延年長。
原文
插羽佳人世共知,陰陽配合最相宜(黑毛為陰,白毛為陽,以界劃齊為上),休誇毛腳爭先市,鳳髻朝陽勿倒垂(有鳳髻者則以朝陽為上,倒垂者不入藥)。
白話
插羽佳人世共知,陰陽配合最相宜(黑毛為陰,白毛為陽,以界劃齊為上),休誇毛腳爭先市,鳳髻朝陽勿倒垂(有鳳髻者則以朝陽為上,倒垂者不入藥)。
原文
又云:每年夏至、冬至、端陽日,宰三冬瑞鴿熬湯,漂鹽調淡味,取湯一甌,鴿腎一隻,面向東方食之。
白話
又說:每年夏至、冬至、端午節,宰殺三冬瑞鴿熬湯,漂去鹽分調成淡味,取湯一碗,鴿腎一隻,面向東方食用。
原文
食後伏氣叩齒三通,延年益壽,寒熱虛實人均宜。
白話
吃完後伏氣叩齒三遍,可以延年益壽,寒熱虛實的人都適宜。
原文
(瑞鴿血能解諸藥及百蟲毒。瑞鴿屎以生雛後拾取者為良,名左盤龍,味辛溫,治冷氣心痛。用瑞鴿屎存性,以酒少許熬水服即止。陰症腹痛面青甚者,用瑞鴿屎一勺炒黃研末,以酒少許和開水澄清後服之即愈。頭瘡、白禿,用瑞鴿屎炒黃研末,先以醋洗淨患處,摻之即愈。反花瘡毒,初生惡肉如米粒,破之,血出肉隨生反出於外,用瑞鴿屎三兩炒黃研末,以溫湯水洗後摻之即愈。及中風、中陰風、上下馬風,不省人事,外感風寒諸症,均炒黃瑞鴿屎一勺,煎水急投可以救活。或陰風夾外感時邪者,則用薄荷五分,荊芥五分,配孳尾後瑞鴿屎炒黃十二粒,同前水服神效。)
白話
(瑞鴿血能解各種藥物及百蟲之毒。瑞鴿屎以生雛後拾取的為佳,名為左盤龍,味辛性溫,治療冷氣心痛。用瑞鴿屎保存藥性,以少許酒熬水服用即止。陰症腹痛臉色發青嚴重的,用瑞鴿屎一勺炒黃研末,以少許酒和開水澄清後服用即愈。頭瘡、白禿,用瑞鴿屎炒黃研末,先用醋洗淨患處,摻上即愈。反花瘡毒,初生惡肉如米粒,破潰後出血,肉隨之生長反出外面,用瑞鴿屎三兩炒黃研末,用溫湯水洗後摻上即愈。以及中風、中陰風、上下馬風,不省人事,外感風寒等症,均用炒黃的瑞鴿屎一勺,煎水急投可以救活。或陰風夾雜外感時邪的,則用薄荷五分、荊芥五分,配孳尾後的瑞鴿屎炒黃十二粒,與前述水同服有神效。)
原文
燕窩《嘗毒經》云甘平補肺,是海燕痰也,當春夏時,掠空翔飛,相逐風雨,勞其筋骨,活其氣血。
白話
燕窩,《嘗毒經》說味甘性平,能補肺,是海燕的痰涎。在春夏時節,掠空飛翔,互相追逐風雨,勞累筋骨,活躍氣血。
原文
春來秋去,冬月伏蟄海邊巖洞,不食物而吐其痰,以舒氣。
白話
春天來秋天去,冬天蟄伏在海邊岩洞,不吃東西而吐出痰涎,以舒暢氣機。
原文
初吐血痰,後吐白痰,其痰即春夏勞活之精血。人嗜食之,以其能補也。
白話
開始吐出的是血痰,後來吐出白痰,這些痰就是春夏勞作活動的精血。人們喜歡吃它,因為它能補益身體。
原文
家訓云,近因此物難得,價值日昂,人心不古,皆以燕窩一成,和海風菜九成,煎成膠,用純毫筆點滴,巧造成窩,欺世圖利,前所謂真燕窩者,概未曾有。
白話
家訓說,近來因為此物難得,價格日益昂貴,人心不古,都用燕窩一成,與海風菜九成,煎成膠狀,用純毫筆點滴,巧妙造成燕窩,欺世圖利,以前所謂真燕窩,大概已經沒有了。
原文
夫真燕痰,本清潤補肺健脾,海風菜生於海濱石上,乃燥斂溫血,今人往往食燕窩反覺燥斂者,非燕痰之誤,乃海風菜之假也。
白話
真正的燕痰,本來清潤補肺健脾,海風菜生長在海邊石上,是燥斂溫血的東西,如今人們往往吃燕窩反而覺得燥斂,不是燕痰的錯,而是海風菜假冒的緣故。
原文
食今之燕窩作清潤肺脾則誤,作溫斂肺脾則驗。
白話
吃現在的燕窩,如果認為它能清潤肺脾就錯了,如果認為它能溫斂肺脾則有效驗。
原文
魚翅 即沙魚翼之筋也。色黃白,味甘辛,補肺脾胃,益氣血。
白話
魚翅,就是鯊魚鰭中的筋。顏色黃白,味甘辛,能補肺脾胃,益氣血。
原文
與雞湯煮則補陽,與鴨湯煮則補陰,與肉湯煮則平補。常食令人強健。
白話
與雞湯同煮則補陽,與鴨湯同煮則補陰,與肉湯同煮則平補。經常食用使人強健。
原文
魚肚 色黃白,味甘。以閩黃花魚肚為良。補肺脾,益精血,與烏骨老鴨煮食,能治虛勞內傷。
白話
魚肚,顏色黃白,味甘。以福建的黃花魚肚為佳。能補肺脾,益精血,與烏骨老鴨同煮食用,能治療虛勞內傷。
原文
凡陰虛人用半酥而不透心者,漂清火氣,煮老鴨湯常食,能長肌強健。
白話
凡是陰虛的人,用半酥而不透心的魚肚,漂清火氣,煮老鴨湯經常食用,能增長肌肉,強健身體。
原文
海參 即海螞蝗。能食人血者,毒物也。凡醃海參,必用一池,以石灰生礬等藥制其毒性,故必漂淨灰氣方可食,然仍發熱助陽。
白話
海參,就是海螞蝗。能吸人血的東西,是有毒之物。凡是醃製海參,必須用一個池子,用石灰、生礬等藥物抑制其毒性,所以必須漂淨灰氣才能食用,然而仍會發熱助陽。
原文
自明汪穎以其熬能成膠,謂可滋陰者誤也,按《傳薪集》食物類云:海參有毒,但治女人乳汁不通,與豬腳熬食能通乳汁,餘外惟利口耳。一切舊病,吐衄諸症,食之能發。
白話
自從明代汪穎認為它熬煮能成膠,說可以滋陰,這是錯誤的。按《傳薪集》食物類說:海參有毒,但治療女人乳汁不通,與豬腳熬煮食用能通乳汁,除此之外只是利於口腹罷了。一切舊病、吐血衄血等症,吃了它會引發。
原文
鱉 在水者小,俗名團魚,又名黃沙鱉;在山者大,俗名山睡,形似龜,無耳,以目為聽,身有肉裙。
白話
鱉,在水中的較小,俗名團魚,又名黃沙鱉;在山中的較大,俗名山睡,形狀像龜,沒有耳朵,用眼睛當作聽覺,身上有肉裙。
原文
純雌無雄,以蛇黿為匹,隔江噴卵,隨日影而生,陰中陽物。
白話
純雌性沒有雄性,以蛇和黿作為配偶,隔江噴卵,隨著日影而生,是陰中的陽物。
原文
《嘗毒經》云有大毒,不用其肉,惟用其甲耳。
白話
《嘗毒經》說有大毒,不用它的肉,只用它的甲殼罷了。
原文
漢唐後諸家本草謂其肉甘平無毒,可滋陰補益,有團魚丸之方。又因其味厚,人嗜食之。家訓云當以有大毒為是。
白話
漢唐以後各家本草說它的肉味甘性平無毒,可以滋陰補益,有團魚丸的方子。又因為它味道濃厚,人們喜歡吃它。家訓說應當認為它有大毒才對。
原文
(此物之損人,確有明徵,戒之為妥。倘同莧菜食,肚脹痛,生血鱉;與雞子食、胸滿氣急。皆以白馬尿治之。孫思邈云:同豬兔鴨三樣肉齊食,損人無治;同芥子食,生惡瘡;妊婦食,令子頸短。戴原禮云:久食生髮背。《名醫錄》云:薄荷煮鱉,損人無治。又云:食其肉能發癥瘕,水腫勞瘵,積年吐血舊疾。藏器云,《禮記》食鱉去醜,謂頸下有軟骨如龜形者,食之令人患水腫。凡鱉之三足者,赤足者,獨目者,頭足不縮者,其目四陷者,腹下有王字、卜字文者,有蛇文者,是蛇化也。在山者名旱鱉,並有毒殺人,不可食。)
白話
(這種東西對人體的損害,確實有明確的證據,戒除它為妥。如果同莧菜一起食用,會腹部脹痛,生出血鱉;與雞蛋同食,會胸滿氣急。都用白馬尿來治療。孫思邈說:同豬肉、兔肉、鴨肉三樣肉一起食用,損害人體無法治療;同芥子食用,會生惡瘡;孕婦食用,會使嬰兒脖子短。戴原禮說:長期食用會生髮背。《名醫錄》說:用薄荷煮鱉,損害人體無法治療。又說:食用它的肉能引發癥瘕、水腫、勞瘵、積年吐血的舊病。陳藏器說:《禮記》記載吃鱉要去掉醜,指的是頸下有軟骨像龜形的,吃了會使人患水腫。凡是三條腿的鱉、紅腳的、獨眼的、頭腳不縮的、眼睛凹陷的、腹下有王字或卜字紋理的、有蛇紋的,都是蛇變的。在山中的叫做旱鱉,都有毒殺人,不可食用。)