醫學答問

卷二

42.對黃氏諸種著作應如何評價?

卷二/42.對黃氏諸種著作應如何評價?25
原文
問:黃氏《素靈微蘊》,有云罄心渺慮,思黃帝岐伯越人仲景之道,三載而悟。夫醫理果可頓悟乎?
白話
問:黃元御的《素靈微蘊》中說,他竭盡心神,專心思索黃帝、岐伯、越人、仲景的學問,三年才有所領悟。醫理真的可以瞬間悟得嗎?
原文
其《四聖心源》,論七十六病,清辯滔滔,陽潮張翰風推為長沙而後,一火薪傳,果無愧歟?
白話
他的《四聖心源》論述七十六種病症,文辭清晰雄辯洋洋灑灑,河北張翰風推崇它為繼張長沙之後薪火相傳之作,真的當之無愧嗎?
原文
學問之道,半在讀書,半由閱歷。孔聖教人,思不如學,豈有冥心頓悟之理?
白話
學問之道,一半在於讀書,一半來自閱歷。孔聖教導人,思考不如學習,哪有靜心就能突然領悟的道理?
原文
黃氏自謂尊信仲景,然仲景何嘗括眾病於土濕?何嘗專主補火瀉水乎?
白話
黃氏自稱尊敬信奉仲景,但仲景何嘗把所有疾病歸納為土濕?何嘗專門主張補火瀉水呢?
原文
黃氏惟取術家五行、儒家扶陽抑陰之泛語,奉為典要,以杜人口,余按《素問·調經論》曰:百病之生,皆有虛實,陰陽勻平,命曰平人。
白話
黃氏只採用術數家的五行、儒家扶陽抑陰之類的籠統言論,奉為經典準則來堵住反對者的嘴。我查考《素問·調經論》說:各種疾病的產生,都有虛證和實證,陰陽均勻平衡,稱為平人。
原文
蓋陰陽二氣,貴得中和,固不可陰盛陽衰,亦不可壯陽殺陰。
白話
陰陽二氣寶貴在於中和,本來就不可以陰氣過盛而陽氣衰弱,也不可以壯大陽氣而殺伐陰氣。
原文
今乃以益火竭水,賅諸醫術,是病人必火虛而水實,平人必有陽而無陰,亦不思之甚矣!
白話
現在竟然用補益火氣耗竭水氣來涵蓋所有醫術,說病人必然火虛而水實,平人必然只有陽而沒有陰,實在是太不深思熟慮了!
原文
所編《素靈微蘊》胎化解以下八篇,援引古書,足傲懦懦,醫方解以下諸篇,語必詬人,論惟主我。
白話
他編寫的《素靈微蘊》中從胎化解以下的八篇,援引古書,足以傲視懦弱之人;但醫方解以下的各篇,言詞必然辱罵他人,議論只堅持自己的觀點。
原文
在未讀四聖書者,輒以為《心源》默接,《微蘊》獨窺,實則拾五行之牙慧,己土偏崇,冒四聖之心傳,門牆未入,治法毫無證據,病源但握一經,明是一部論脾土文章,左縈右拂,舒其臆斷。
白話
對於那些沒有讀過四聖之書的人,往往以為《心源》是暗中傳承、《微蘊》是獨家窺見,實際上只是拾取了五行的唾餘,偏重脾土,冒充四聖的心傳,連門徑都沒有進入,治療方法毫無根據,病因只掌握一個經絡,明明是一部論述脾土的文章,左繞右繞,盡情發揮自己的主觀揣測。
原文
夫四聖治病,必本十二經,以參二十七絡八脈,推詳陰陽,各判某經。
白話
四聖治病,必然根據十二經脈,參考二十七條絡脈和八條奇經,詳細推究陰陽,判定病在哪一條經脈。
原文
陰陽偶偏則為病,故陽盛當毋盛盛,陽虛當毋虛虛;陰盛當毋盛盛,陰虛當毋虛虛。盛者虛之,虛者盛之。
白話
陰陽偶爾偏頗就會生病,所以陽盛應當不使它更加盛,陽虛應當不使它更加虛;陰盛應當不使它更加盛,陰虛應當不使它更加虛。盛的要用瀉法,虛的要用補法。
原文
不外補偏救弊,使陰陽各得其平,斯為無病。
白話
不外乎補救偏差和弊病,使陰陽各自達到平衡,這樣才算是沒有疾病。
原文
斷無偏執補中氣,溫脾土,升脾陽,不顧脾陰,不論病源屬某經,而可以治得其平者。
白話
絕對沒有偏執地只知補益中氣、溫暖脾土、提升脾陽,不顧及脾陰,不區分病源屬於哪一條經脈,卻能夠治療得當的道理。
原文
設有脾為火困,中氣灼傷,脾受移熱,中焦鬱蒸,亦第執補中溫土,升陽祛水之說。
白話
假如有脾被火困擾,中氣被灼傷,脾接受了轉移的熱邪,中焦鬱積蒸發,仍然只是固執地堅持補中、溫土、升陽、祛水的說法。
原文
陽已盛而偏盛之,陰未虧而偏虧之,必致脾血溫枯,四肢之大肉盡落,脾陽升極,一身之骨蒸內炎。謂此書文理精通則可,醫理精通則未可!盡信書不如無書也。
白話
陽氣已經旺盛卻還讓它更加旺盛,陰氣尚未虧虛卻讓它偏虛,必然導致脾血溫熱乾枯,四肢的大塊肌肉全部消瘦,脾陽升發到極致,全身骨蒸內熱。說這本書文理精通還可以,說醫理精通則不可!完全相信書本不如沒有書本。
原文
余出塞年餘,見新疆人之患吐衄、喉痛、牙痛、胸痛、骨痛、胸脹痛、脊背強、嗽白痰、吐清沫、氣喘急促,喉結痰冷,或乾咳乾燒,掌心內熱,或二便閉澀,或面紅耳熱,骨瘦如柴;望其舌則黃黑居多,苔芒膩積;聞其聲則呻吟不禁,言語維艱;問其病則初起本輕,服藥漸重;切其脈則伏代常見,怪絕多奇;驗其舊方則皆遵黃氏諸書,參以陳修園之法,不問寒熱虛實,專用補中氣、溫脾土、升脾陽。安得不逼成內傷實熱,真熱假寒諸證乎?
白話
我出關一年多,看到新疆人患嘔吐、鼻出血、喉痛、牙痛、胸痛、骨痛、胸脹痛、脊背僵硬、咳嗽白痰、吐清水、氣喘急促、喉嚨痰冷,或者乾咳乾燒、手心發熱,或者大小便不通,或者面紅耳熱、骨瘦如柴;看舌頭則黃黑色占多數,舌苔芒刺厚膩堆積;聽聲音則不斷呻吟,說話艱難;問病情則起初本來輕微,吃藥後漸漸加重;切脈則沉伏和代脈常見,怪異奇絕;檢驗他們的原方都是遵從黃氏各書,摻雜陳修園的方法,不問寒熱虛實,專門用補中氣、溫脾土、升脾陽。怎能不逼迫成內傷實熱、真寒假熱等證呢?
原文
余未精醫理,惟知審六氣七情,別表裡寒熱虛實,對病用藥,不敢偶偏。
白話
我雖然不精通醫理,只知道診察六氣七情,區分表裡寒熱虛實,對症下藥,不敢有絲毫偏頗。
原文
於臟腑實熱陽火吐衄各病,用苦寒救補,加重石膏、三黃、承氣等劑、大瀉實火,以平真陰。
白話
對於臟腑實熱、陽火、吐血、鼻出血等各種病症,用苦寒藥物來救治,增加石膏、三黃、承氣等方劑的分量,大力瀉下實火,來平衡真陰。
原文
其畏而不信者,半途易轍,自取喪亡;其始終堅信者,病痊安身。
白話
其中害怕而不相信的人,半途改變方法,自己招致死亡;那些始終堅定相信的人,疾病痊愈身體康復。
原文
群醫始詈之,繼怪之,謂余於諸書無所本也。不知《內經》有云:熱淫於內,治以鹹寒。
白話
眾醫生先是責罵我,接著就覺得奇怪,說我治療沒有根據。不知道《內經》說:熱邪浸淫體內,用鹹寒的藥物來治療。
原文
盛者瀉之(至真要大論),滿者泄之(寶命全形論)。是寒涼治實熱,理無不宜。
白話
亢盛的要瀉它(《至真要大論》),滿悶的要泄它(《寶命全形論》)。所以用寒涼藥物治療實熱,道理上沒有不適宜的。
原文
若元御之執拗,無論何病,概用溫補,不知何所取義?
白話
像黃元禦那樣固執,無論什麼病都一概用溫補,不知道根據什麼道理?
原文
四聖而外,誰知神醫,心傳之學,由淺及深。
白話
四聖之外,誰能稱得上明醫?心傳的學問,是由淺入深的。
原文
病人有舌有脈,本可切實審察,乃舍此不問,過為高論,敷衍五行,託名培土。
白話
病人有舌象有脈象,本來可以切實診察,卻拋開這些不問,發表過於高深的言論,敷演五行,藉口培土。
原文
道在邇而求諸遠,事在易而求諸難,粗工嘻嘻,迷診亂經。
白話
道理就在近處卻往遠處求取,事情本來容易卻往難處尋求,粗淺的醫生嘻嘻哈哈,迷惑診斷擾亂經義。