醫學答問

卷二

28.什麼情況下可以使用寒涼攻下藥?

卷二/28.什麼情況下可以使用寒涼攻下藥?16
原文
問:明人繆希雍喜用石膏,乾隆時寶應王懋竑《白田雜著》內,有石膏辯一篇,極論其非。
白話
問:明代繆希雍喜歡使用石膏,乾隆年間寶應人王懋竑的《白田雜著》中,有一篇〈石膏辯〉,極力論述石膏的錯誤。
原文
石膏尚然,何況黃芩、黃柏、黃連、大黃、枳實、芒硝乎?
白話
石膏尚且如此,何況黃芩、黃柏、黃連、大黃、枳實、芒硝這些藥材呢?
原文
今先生慣用白虎承氣,議者不但訾為偏,且目為怪事矣。
白話
如今先生您慣用白虎湯、承氣湯,議論的人不僅批評這是偏頗,甚至視為怪事了。
原文
石膏辯之意,慮戕元氣,敗胃氣耳。不知實熱之人,陽火有餘,逼灼真元,重用石膏,正以壯水養陰,清肺潤胃,何戕之有?何敗之有?
白話
〈石膏辯〉的用意,是擔心損害元氣、敗壞胃氣罷了。卻不知道體內有實熱的人,陽火過盛,煎灼真元,重用石膏,正是為了滋養陰液、清肺潤胃,哪裡會損害呢?哪裡會敗壞呢?
原文
子只看有厚舌苔刮下如漿糊者,儘可放心,多飲石膏知母三黃湯,(不可服元參、麥冬之類,彼系陰分涼藥,恐引入陰分也。)以舌根明淨為度。
白話
你只要看到舌苔厚膩、刮下來像漿糊一樣的,儘管放心,可以多喝石膏知母三黃湯(不可服用元參、麥冬之類的藥物,那些是陰分的涼藥,恐怕會引入陰分),直到舌根變得乾淨為止。
原文
日前余兒偉材病重,一日中連投大承氣湯四劑,另用瓦罐多具,熬生石膏四斤,取其清湯代茶,並以煎藥,兼加犀角。
白話
前些日子我兒子偉材病重,一天之內連續使用了四劑大承氣湯,另外用好幾個瓦罐,熬煮生石膏四斤,取它的清湯代替茶水,同時用來煎藥,還加入了犀角。
原文
看舌黃漸退,重藥依之遞減,數日起身,胃口漸好,容貌漸潤,子所目擊,何嘗敗胃耶?
白話
看著舌苔的黃色逐漸消退,用藥劑量也隨之逐漸減少,幾天後就能起身,胃口漸漸好轉,氣色也漸漸潤澤,這些都是你親眼所見的,哪裡有敗壞胃氣呢?
原文
若非余兒,則必有掣肘者,藥不勝病而變,且將歸咎於藥矣。
白話
如果不是我自己的兒子,必定會有人從中阻撓,認為藥物無法戰勝疾病而產生變化,並且會把責任歸咎於藥物了。
原文
要之上工用藥,補偏救弊,陽火旺者,治以白虎三黃,尤旺者,治以承氣急下,以保真陰,祛其弊,以扶其偏,確是中庸之道,安得云怪?
白話
總之,高明的醫生用藥,是為了糾正偏差、挽救弊端。陽火旺盛的,用白虎湯、三黃湯治療;更加旺盛的,用承氣湯急下,以保護真陰,去除其弊端,扶持其偏衰,這確實是中庸之道,怎麼能說是怪事呢?
原文
以寒涼藥治實熱人,則為正為補,為益為救;以寒涼藥投虛寒人,則為偏為戕,為敗為傷。
白話
用寒涼藥治療有實熱的人,就是正確的、補益的、有益的、救治的;用寒涼藥用在虛寒的人身上,就是偏頗的、損害的、敗壞的、傷害的。
原文
繆希雍之餘派,虛實不問,空談石膏之功,於是有誤用者,遂致貽人以口實,醫師之罪,非石膏之罪。
白話
繆希雍的追隨者,不分辨虛實,空談石膏的功效,於是有人誤用,導致給人留下話柄,這是醫師的過錯,不是石膏的過錯。
原文
辯石膏者,因噎廢食,從此人人存寒涼害人之心,不知天地生此寒涼物,自有益人之處。執定溫補益火,則張景岳之末流。
白話
辯駁石膏的人,是因噎廢食,從此人人都懷有寒涼藥害人的成見,卻不知道天地生成這些寒涼的藥物,自然有它們對人有益的地方。固執地認為溫補才能益火,那就成了張景岳學派的末流了。
原文
舌脈不分,輒以人參殺人,於是李穆堂、徐靈胎又各有人參論。
白話
不分辨舌象和脈象,就隨意用人參害人,於是李穆堂、徐靈胎又各自寫了〈人參論〉。
原文
若不責醫而責藥,則大黃、芒硝物物而論之,物物而辯之,將不勝其煩。《素問》有云:毋盛盛,毋虛虛。
白話
如果不責備醫師而責備藥物,那麼大黃、芒硝等每一種藥都要去討論、辯駁,那就不勝其煩了。《素問》有句話說:不要使盛者更盛,不要使虛者更虛。
原文
今以涼藥治陽火,乃因其火盛而毋盛其盛也。
白話
如今用涼藥治療陽火,正是因為火盛,而不使它更加亢盛。
原文
俗醫喜用滋補,或妄用溫補者,正坐盛盛之弊。
白話
庸俗的醫生喜歡用滋補藥,或者濫用溫補藥,正是犯了使盛者更盛的錯誤。