醫學碎金

卷之二

卷之二(1-2)

卷之二7
原文
邪風之至,疾如風雨,故善治者,治皮毛,其次治肌膚,其次治筋脈,其次治六腑,其次治五臟。五臟者,半死半生也。
白話
邪風到來,迅速如同風雨,所以善於醫治的人,在病邪尚在皮毛時就加以治療,其次是在病邪侵入肌膚時治療,再其次是在病邪侵入筋脈時治療,再其次是在病邪侵入六腑時治療,再其次是在病邪侵入五臟時治療。等到病邪侵入五臟時,病情就已經是半死半生了。
原文
故天之邪氣,感則害人五臟;水穀之寒熱,感則害人六腑;地之濕氣,感則害人皮肉筋脈。
白話
所以天上的邪氣,人感受了就會傷害五臟;飲食水穀的寒熱不調,人感受了就會傷害六腑;地上的濕氣,人感受了就會傷害皮肉筋脈。
原文
因其輕而揚之,因其重而減之,因其衰而彰之(彰者:彰明氣色也)。
白話
根據病邪輕淺的情況,用發散的方法驅除它;根據病邪沉重的情況,用削減的方法去除它;根據人體氣血衰弱的情況,用彰明氣色的方法來補益它(所謂「彰」,是指使氣色鮮明)。
原文
形不足者,溫之以氣;精不足者,補之以味。
白話
形體虛弱不足的人,用溫養的藥氣來調養;精氣虧虛不足的人,用滋補厚味的藥物來補養。
原文
其高者,因而越之(謂越揚上吐也);其下者,引而竭之(謂泄下引也);中滿者,瀉之於內(內謂腹內邪);其有邪者,漬形以為汗(邪謂風邪,在表發之以汗);血實者決之(以砭針去血);氣虛者宜掣引之(導引其氣。)治病舉綱論
白話
病邪在上部的,可以順勢用湧吐的方法驅除它(即用催吐法向上排出);病邪在下部的,可以用疏導的方法來清除它(即用泄下的方法引導排出);病邪在腹部導致中滿的,可以用瀉藥從體內排除它(體內指腹中的邪氣);有外邪在體表的,可以用湯藥浸泡身體來使其出汗(邪指風邪,在體表時用發汗法解除);體內血液瘀結充實的,可以用放血的方法來決開它(用砭針刺破放血);氣虛的人,適宜用導引的方法來牽引補益它(即導引氣機)。這是治療疾病的大綱要領。
原文
且如病之一二言之,隔塞悶絕有氣窒之病,原其本得之於暴憂,不治其氣而釋其憂也。
白話
暫且舉一兩個病症來說,胸膈阻塞、氣悶欲絕,這是氣機閉塞的病,追究其根本原因,是來自於突然的憂傷;治療時不直接調理氣機,而是要去解除他的憂愁。
原文
且如女子不月,血滯之病也,原其本得之於心氣不下通也,不治其血,而通其心可也。
白話
又比如女子月經不來,這是血液滯留的疾病,追究其根本原因,是來自於心氣不能向下通暢;治療時不直接調理血液,而是去疏通他的心氣就可以了。