原文
平時嗜酒,血入於酒則為酒鱉;平時多氣血,凝於氣則為氣鱉;虛勞、錮冷、敗血雜痰,則為血鱉;搖頭掉尾如蟲行之,上侵人咽,下蝕人肛,或附脅背,或隱胸腹,大則如鱉,小或如錢。治法惟用蕪荑炒,煎服之。兼用暖胃、益血、理中之類,乃可殺之。若徒事雷丸、錫灰之類,無益也。(仁齋直指方)
白話
平時喜歡喝酒,血液進入酒中就會形成「酒鱉」;平時氣血旺盛,氣血凝滯在氣中就會形成「氣鱉」;虛勞、久寒、敗血夾雜痰濁,就會形成「血鱉」。它搖頭擺尾像蟲子爬行一樣,向上侵犯人的咽喉,向下侵蝕人的肛門,有時附著在脅肋背部,有時隱藏在胸腹之中,大的像鱉,小的像銅錢。治療方法只用蕪荑炒過,煎水服用。同時配合使用溫暖腸胃、補益氣血、調理中焦之類的藥物,才能殺滅它。如果只單純使用雷丸、錫灰之類的藥物,是沒有效果的。(仁齋直指方)