原文
用明淨松香不拘多少,化去渣,取河水,用淨鍋,將松香煮化,不住手攪。
使用潔淨的松香,不論多少,先熔化去除雜質,取用河水,用乾淨的鍋子,將松香煮到熔化,並且不停地攪拌。
原文
視水色如米泔,嘗味極苦,即傾入冷水內,將松香乘熱扯拔,冷定堅硬,另換清水再煮,再拔。
觀察水的顏色像洗米水一樣,品嘗味道極苦時,就倒入冷水中,趁熱將松香拉扯拔動,等到冷卻變硬,再換清水重新煮,再次拉扯拔動。
原文
如前法制,不論數十次,只以松香體松潔白如玉,所煮之水不苦為度,陰乾為末,羅極細,二斤聽用。每日止食白粥,量投藥末和勻,食之。
依照前面的方法處理,不論重複幾十次,直到松香質地疏鬆、潔白像玉一樣,煮出來的水不再有苦味為標準,然後陰乾磨成粉末,用細篩篩過,準備二斤備用。每天只吃白粥,酌量加入藥末攪拌均勻,然後食用。
原文
不可多嚼,日進數此,不可更吃乾飯,只以菜乾、筍乾過口。
不可以多嚼,每天吃幾次這樣的粥,不可以再吃乾飯,只能用菜乾、筍乾來配著吃。
原文
一切油、鹽、醬、醋、葷、腥、酒果、糖面等,概禁勿食。
所有油、鹽、醬油、醋、肉類、腥味食物、酒、水果、糖、麵食等,一概禁止食用。
原文
渴時,只飲白滾水,每日服三、四錢,以漸而加,不可太驟。服後,大便下毒物。服完一料自愈。又方
口渴的時候,只能喝白開水。每天服用三到四錢,逐漸增加,不可以一下子加太多。服用之後,大便會排出有毒物質。服完一整劑就會自然痊癒。另一個藥方:
原文
用大蝦蟆一個,重半斤者,酒煮爛,去蝦蟆,飲酒醉出汗,連食三個立效。
使用一個大的蟾蜍,重量大約半斤,用酒煮到爛熟,去掉蟾蜍,喝下酒直到微醉並出汗,連續吃三個立刻見效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。