原文
—男子腿根近環跳穴患痛徹骨,外皮如故,脈數而帶滑,此附骨疽也,膿將成,用托裡六劑。
一個男子大腿根部靠近環跳穴的位置患了疼痛深入骨頭的病,外表皮膚如常,脈象數而帶滑,這是附骨疽,膿即將形成,用托裡六劑治療。
原文
腫起作痛,脈滑數,其膿已成,針之出碗許,更加補劑,月餘而瘳。
腫起來並且疼痛,脈滑數,膿已經形成,用針刺排出大約一碗多的膿,再加上補益的藥物,一個多月就康復了。
原文
—男子陳姓者,年近三旬,素不節欲,忽見環跳痠痛,月餘不愈。予曰:此最可畏,恐生癰毒之患。
一個姓陳的男子,年近三十歲,向來不節制慾望,突然感到環跳穴痠痛,一個多月還沒好。我說:這最令人擔憂,恐怕會生出癰毒之病。
原文
彼不信,又謀之一庸醫,僅被其詬曰:此等胡說,真可笑也。
他不相信,又去諮詢一個庸醫,只被那個庸醫責罵說:這種話簡直是胡說八道,非常可笑。
筋骨的疼痛,也是平常的事,只不過是風熱引起的,何必說是癰毒呢?
原文
遂用散風清火等劑,藥至半年後,果見微腫,復來求治。
於是用散風清火等藥物,半年後,果然出現輕微腫脹,又來求治。
原文
彼又不信,而謀之癤醫,曰:豈有腫瘤未潰,而遽可溫補耶?
他還是不相信,又去問外科醫生,外科醫生說:哪有瘡腫還沒潰破,就可以用溫補的呢?
原文
復用清火清毒之劑,及其大潰,危而再延余視,則脈症俱敗,方信余言,而痛悔前失,已無及矣。
又用清火解毒的藥物,等到大潰爛了,病情危重才再請我看,這時脈象和症狀都已經敗壞,才相信我說的話,痛悔之前的過失,但已經來不及了。
原文
張上舍患鶴膝風症,伏枕半載,流膿三月。彼云:初服大防風湯去附子,將潰服十宣散,今用十全大補湯而去肉桂,俱不應。
張上舍患有鶴膝風症,躺在床上半年,流膿三個月。他說:起初服用大防風湯去掉附子,將要潰爛時服用十宣散,現在用十全大補湯去掉肉桂,都沒有效果。
原文
視其脈症甚弱,余以十全大補湯,每貼加熟附子一錢,服三十餘劑少愈;乃去附子五分,又服三十餘劑將愈;卻全去附子,更三十餘劑而痊。
診察他的脈象和症狀都很虛弱,我用十全大補湯,每帖加熟附子一錢,服用三十多劑稍有好轉;於是去掉附子五分,又服用三十多劑快要康復;再去掉全部附子,再服用三十多劑就康復了。
原文
—男子自十四歲閃足腫痛,服流氣飲,外敷寒涼腐潰而至十六,瘡口開張,足背漫腫黯,骨黑露出,形體消瘦,盜汗不止,發熱口渴,天真已喪。
一個男子從十四歲腳扭傷後腫痛,服用流氣飲,在外敷寒涼藥物,導致腐爛潰膿到了十六歲,瘡口張開,腳背廣泛腫脹顏色暗淡,骨頭發黑露出,身形消瘦,盜汗不止,發燒口渴,元氣已經喪失。
原文
用十全大補湯、六味地黃丸,各五十餘劑,元氣漸復,患處漸赤,脫落骨一塊,又各五十餘劑服愈。
用十全大補湯、六味地黃丸,各服用五十多劑,元氣逐漸恢復,患處逐漸變紅,脫落了一塊骨頭,又各服用五十多劑康復。
原文
—男子患楊梅瘡,後兩腿一臂各潰二寸許,一穴膿水淋漓,少食無睡,久而不愈。以八珍湯加茯神、棗仁炒服。
一個男子患有楊梅瘡,後來兩條大腿和一條手臂各潰爛兩寸左右,一處膿水淋漓,吃得少睡不著,長時間不好。用八珍湯加茯神、炒棗仁服用。
每天把蒜搗爛,塗在患處,艾灸很久,然後隨即貼上膏藥。
原文
數日少可,卻用豆豉餅灸之,更服十全大補湯而愈。
數日稍有好轉,卻用豆豉餅艾灸,再服用十全大補湯而康復。
原文
陳螢窗患霉漏,用爐甘石煅(以黃連水淬七日)、水銀各三錢,大風子油三錢,(肉須用六錢),蓖麻子油二錢,肉三錢,二物各研如泥,用白桕油四兩,入銅鍋熬化,先入爐甘石、水銀,煎數沸;再大風、蓖麻,煎數沸,以真韶粉六錢收之,油紙攤貼患處。
陳螢窗患有霉漏,用煅爐甘石(用黃連水淬火七日)、水銀各三錢,大風子油三錢(肉必須用六錢),蓖麻子油二錢,肉三錢,兩種物質各研磨成泥,用白桕油四兩,放進銅鍋熬化,先放入爐甘石、水銀,煎煮數沸;再放入大風子、蓖麻,煎煮數沸,用真韶粉六錢收膏,用油紙攤開貼在患處。
原文
先以蔥、椒水洗淨,貼藥再不可洗,任其臭穢,三日一換,以好為度。
先用蔥、椒水洗淨,貼上藥後不可再洗,任由它骯髒發臭,三天換一次藥,直到好了為止。
原文
江會川云:家僮患楊梅瘡,結毒屢年,塊腫遍體,得方土煮酒藥服之愈。
江會川說:家童患有楊梅瘡,結毒多年,塊狀腫物遍及全身,得到一個土方用煮酒藥服用後康復。
原文
當歸、牛膝各一錢,杜仲、川芎各二錢,真桑寄生、地蕨、金銀花各一兩,土茯苓四兩,取頭生酒十五斤,入藥懸胎煮三炷香,置泥上,三日後任服。
當歸、牛膝各一錢,杜仲、川芎各二錢,真桑寄生、地蕨、金銀花各一兩,土茯苓四兩,取頭生酒十五斤,放進藥物懸著煮三炷香的時間,放在泥土上,三天後任意服用。
原文
—儒者膿血淋漓,口乾作渴,晡熱便血,自汗盜汗。余謂此肝腎陰虛也。
一個讀書人膿血淋漓,口乾口渴,傍晚發熱大便帶血,自汗盜汗。我說這是肝腎陰虛。
原文
不信,仍服四物、芩、連、知、柏之類,食少瀉嘔。
他不相信,仍然服用四物湯、黃芩、黃連、知母、黃柏之類的藥物,食欲減退腹瀉嘔吐。
原文
余先用補中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜,脾胃漸醒;後用六味丸,朝夕服,兩月餘諸症悉愈。
我先用補中益氣湯加茯苓、半夏、炮姜,脾胃逐漸恢復;後用六味丸,早晚服用,兩個月多月各種症狀都康復了。
原文
—男子患此,服寒涼之劑,侵晨去後不實,食少體倦,口乾作渴,小腹重墜。
一個男子患有這個病,服用寒涼的藥物,天不亮就拉肚子糞便不成形,吃得少身體疲倦,口乾口渴,小腹沉重下墜。
原文
余用補中益氣湯,而下墜頓止;用四神丸而食進,更用地黃丸而瘡尋愈。
我用補中益氣湯,下墜立刻停止;用四神丸而食慾增進,再用六味地黃丸而瘡逐漸康復。
原文
—儒者患懸癰,服坎離丸,及四物湯、黃柏、知母之類不應,脈浮洪,按之微細。
一個讀書人患有懸癰,服用坎離丸,以及四物湯、黃柏、知母之類的藥物都沒有效果,脈浮洪,按壓起來微細。
原文
余以為足三陰之虛,用托裡散及補陰八珍湯漸愈;又用六味丸、補中益氣湯,調補化源,半載而痊。
我認為是足三陰虛弱,用托裡散及補陰八珍湯逐漸康復;再用六味丸、補中益氣湯,調理補益化生之源,半年而康復。
原文
—男子肩胛患流注,微腫,形勞氣弱。以益氣養榮湯服黑丸子;及木香、生地黃作餅,覆患處熨之,月餘膿成針之,仍服前藥而愈。
一個男子肩胛患有流注,微微腫脹,身形勞累元氣虛弱。用益氣養榮湯服用黑丸子;用木香、生地黃做成藥餅,覆蓋在患處熱熨,一個多月膿形成了用針刺排膿,仍然服用前面的藥物而康復。
原文
—男子臂腫,筋攣骨痛,年餘方潰,不斂,診其脈更虛。
一個男子手臂腫脹,筋脈攣縮骨頭疼痛,一年多才潰爛,不能收斂,診察他的脈象更加虛弱。
原文
以內塞散一料,少愈;以十全大補湯,及附子餅灸之而愈。
用內塞散一份,稍微好轉;用十全大補湯,以及附子餅艾灸而康復。
原文
《精要》云:留積經久,極陰生陽,寒化為熱。以此潰多成瘻,宜早服內塞散排之。
《精要》說:留積時間長了,極度的陰轉化為陽,寒化為熱。因為這個而潰爛的多半形成瘻管,適宜早服內塞散來排除它。
原文
—男子臂患出腐骨三塊,尚不斂,發熱作渴,脈浮大而澀。
一個男子手臂患處露出三塊腐爛的骨頭,還不能收斂,發燒口渴,脈浮大而澀。
這是氣血都損耗了,必須多服用生氣血的藥物,才有希望保全。
原文
彼惑於火尚未盡,仍用涼藥,內服外敷,幾危始求治。其形甚瘁,其脈愈虛。
他疑惑火邪還沒完全消退,仍然用涼藥,內服外敷,幾乎危險了才來求治。他的形體非常憔悴,脈象更加虛弱。
原文
先以六君子湯加芎、歸,月餘飲食漸進;以八珍湯加肉桂三十餘劑,瘡色乃赤;更以十全大補湯,外以附子餅灸之,僅年而瘥。
先用六君子湯加川芎、當歸,一個多月後飲食逐漸增加;用八珍湯加肉桂三十多劑,瘡的顏色才變紅;再用十全大補湯,外用附子餅艾灸,前後大約一年才康復。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。