原文
江應宿治周三者,祁門人也,年近三十,潮熱咳嗽,聲啞,診之六脈弦數,問其故,以酒豪。
江應宿治療一個叫周三的人,是祁門人,年近三十歲,出現潮熱、咳嗽、聲音沙啞等症狀。診斷其六部脈象皆為弦數,追問病因,原來是因為過度饮酒。
原文
先年因醉後嘔血,是年又復嘔血數斗,遂咳不止,百藥不應,肌肉消瘦,飲食遞減。
先前一年,這個人酒後嘔吐出血,第二年又嘔吐血液數斗,此後咳嗽不止,服用各種藥物都沒有效果,身體逐漸消瘦,食欲也越來越差。
原文
予與以四物湯換生地,加貝母、丹皮、麥冬、阿膠、五味,煎服,加甘蔗汁一小杯,薑汁少許。嗽漸止,食少,再加白朮、人參,食漸進。
我給他用四物湯換掉生地,加入貝母、丹皮、麥冬、阿膠、五味子煎服,並加入一小杯甘蔗汁和少許薑汁。咳嗽逐漸止住,但進食仍然很少,又加入白朮、人參,食欲才慢慢好轉。
原文
夜噙太平丸,晨服六味丸,加枸杞、人參、麥冬、五味子而愈。
夜間含服太平丸,早晨服用六味丸,並加入枸杞、人參、麥冬、五味子,最終康復。
原文
生生子治汪松崗,原傷於酒,夜分有熱,咳嗽咯血,不思飲食,左脅氣不調,左寸脈芤,關澀尺弱,右寸短,關滑。
生生子治療汪松崗,這位患者原本就因酒致病,到了半夜就發燒、咳嗽、咳血,吃不下東西,左側脅部氣機不暢,左寸脈為芤脈,關脈澀澀的,尺脈虛弱,右寸脈短,關脈滑。
原文
此胃痰火正旺,氣血俱虛,宜先清胃保肺,然後大補。
這是胃中痰火旺盛、氣血兩虛的證候,應當先清胃熱、保肺陰,然後再大力進補。
原文
以麥冬、知母、寒水石、甘草、紫菀、人參、丹皮、白芍、當歸、貝母、桑皮,煎服。
用麥冬、知母、寒水石、甘草、紫菀、人參、丹皮、白芍、當歸、貝母、桑皮煎服。
服用一劑,咳血仍未止住,加入側柏葉、茅根,服用四劑後咳血才止住。
原文
過後四月,又為怒氣所傷,血又動,左不能睡,桃仁、滑石、紅花、當歸、人參、貝母、梔子、甘草、香附、丹皮、青皮,煎服而安。
過了四個月,又因發怒而損傷,血證再次發作,左側不能入睡,用桃仁、滑石、紅花、當歸、人參、貝母、梔子、甘草、香附、丹皮、青皮煎服,病情才安定下來。
原文
又治孫顯兄,每辛苦及酒多,則咯血數口,脈兩手皆短弱,關尺洪數。
又治療孫顯兄,他每次過度勞累或大量饮酒後就會咳血數口,兩手脈象都短弱,關尺部脈洪數。
原文
此胃中有痰火,而下焦有陰火,由壯年酒色所傷故耳,以丹參、滑石各三錢,白芍、麥冬、貝母、桃仁、紫菀、丹皮、當歸、甘草,煎服而安。
這是因為胃中有痰火,而下焦有陰火,是由於壯年時酒色過度損傷所導致的,用丹參、滑石各三錢,白芍、麥冬、貝母、桃仁、紫菀、丹皮、當歸、甘草煎服,病情才安定下來。
原文
予治竹林汪云衢兄,飲酒過度,致傷脾肺,咳嗽不止,吐痰不休,或時帶血。予戒以少飲,彼云:若要我戒,死而後已。
我治療竹林汪云衢兄,他因饮酒過度,導致脾肺損傷,咳嗽不止,吐痰不停,有時還帶血。我勸他少喝酒,他卻說:「如果要讓我戒酒,除非死後才可能。」
原文
予先以白龍丸早服,降其痰;以白礬、杏仁二味,止其嗽。
我先用白龍丸早上服用,來化痰降濁;用白礬、杏仁兩味藥物來止咳。
原文
或飲酒太多,不時仍吐痰咯血,乃以葛花解酲湯加丹皮,倍加黃連,使之上下分消。後酒少痰血亦少,咳嗽亦減矣。
有時喝酒太多,仍不時吐痰咳血,於是用葛花解酲湯加入丹皮,黃連加倍,讓他的上下焦分消酒毒。此後喝酒減少,痰血也少了,咳嗽也減輕了。
原文
又治孫惟功,飲酒太過,傷胃吐血。予思理中湯最能清胃脘之血,加以青皮、梔子、川芎、乾葛,數劑而痊。
又治療孫惟功,喝酒太過,損傷胃部而吐血。我考慮理中湯最能清胃脘的血熱,加入青皮、梔子、川芎、乾葛,服用數劑後就康復了。
原文
趙以德治酒病房勞病熱者,加葛根於補氣血藥中,一帖微汗,反懈怠,熱如故。
趙以德治療因酒致病、房事過度而發熱的病人,在補氣血的藥物中加入葛根,服用一劑後微微出汗,反而更加倦怠乏力,發熱依舊。
原文
知氣血虛,不禁葛根之散也,必得枳椇方可,偶得乾者加入,即愈。
他們明白這是因為氣血虛弱,不能承受葛根的散發作用,必須加入枳椇才能見效,偶然得到乾燥的枳椇加入後,病人立刻康復。
原文
《東坡集》云:揭穎臣病消渴,日飲水數斗,飯亦倍進,小便頻數,服消渴藥日甚。張肱診之,笑曰:君幾誤死。
《東坡集》記載:揭穎臣患有消渴病,每天飲水數斗,吃飯也比平常多一倍,小便頻繁,服用消渴藥物後反而更加嚴重。張肱診斷後笑著說:「您差點就要誤死了。」
原文
取麝香當門子,以酒濡作十許丸,棘枸子煎湯吞之,遂愈。
取麝香用酒浸濕做成十幾丸,用棘枸子煎湯送服,病人就康復了。
原文
問其故,肱曰:消渴消中,皆脾弱腎敗,土不制水而成。
問及原因,張肱說:「消渴和消中都是由於脾弱腎衰,土不能制水而形成的。」
原文
今穎臣脾脈極熱,腎脈不衰,當由酒果過度,積熱在脾,所以多食多飲,飲多溲不得不多也,非消渴症。
現在揭穎臣的脾脈極熱,腎脈不衰,應當是因為過度食用酒和水果,積熱在脾,所以多吃多喝,喝水多了小便自然就多,並不是真正的消渴症。
原文
麝香、壞果棘枸能勝酒,故假二物以去其酒果之毒也。
麝香和壞掉的棘枸子能夠化解酒性,所以借這兩種藥物來去除酒果的毒性。
原文
《名醫錄》云:一人自幼好酒,片時無酒,叫呼不絕,全不進食,日漸羸瘦如瘵。
《名醫錄》記載:有一個人從小就愛喝酒,一旦片刻沒有酒喝就大喊大叫,完全不吃東西,身體逐漸消瘦得就像得了肺癆。
原文
或執其手縛柱上,將酒與看而不與飲,即吐出一物如豬肝,入酒內即消,其人遂惡酒。
有人把他的雙手綁在柱子上,將酒放在他面前但不給他喝,他立刻嘔吐出一個像豬肝一樣的東西,放進酒裡就會融化,這個人從此就厭惡喝酒了。
原文
有一士人嗜酒,日嘗數斗,至午夜飲興一發,則不可遏。
有一位讀書人特別喜歡喝酒,每天都要喝好幾斗,到了半夜酒興一發就無法控制。
原文
一夕大醉,吐出一物如舌,視無痕竅,至欲飲時,眼偏其上,矗然而起,家人沃之以酒立盡,至常日所飲之數而止,遂投之猛火,急爆烈為十數片,士人由是惡酒。
有一天晚上大醉,嘔吐出一個像舌頭一樣的東西,表面沒有傷口或洞穴,但當他想喝酒時,那個東西就會偏到眼睛上方然後豎起來,家人用酒澆它,馬上就被喝光了,喝到平常的量才停下來。眾人把它扔進猛火裡,它立刻爆裂成十幾片,這位讀書人從此就戒酒了。
原文
子和云:一人素好飲酒成病,一醫用酒癥丸熱服,後目睹天地,但見紅色,遂成龍火不救。
張子和說:有個人長期喝酒成病,有個醫生用酒癥丸讓他熱服,結果他後來眼睛看到的世界都變成紅色,最後變成龍火,無法救治。
原文
予曾見數人大病,眼光出火如金龍,自言見龍,乃垂危之象,不得其解。
我曾經見過好幾個重症病人,眼睛裡火光閃爍像金龍,自己說看見龍,這是生命垂危的徵兆,一直不明白原因。
重新讀了這個醫案,才明白龍火脫離是人將要死亡的徵兆,所以才無法救治。
原文
齊州士曹席進孺,招所親張彬秀才館舍。彬嗜酒,每夜必數升於床偶,一夕忘設焉,夜半大渴,求之不可得,忿悶呼躁,俄頃嘔吐一物於地。
齊州士曹席進孺請親戚張彬秀才到家裡住。張彬喜歡喝酒,每天半夜一定要喝上好幾升才睡覺。有一天晚上他忘記在床頭放酒,半夜渴得厲害,找不到酒喝,氣得大喊大叫,不一會兒就嘔吐出一個東西到地上。
原文
旦起視之,見床下塊肉如肝而黃,上蜂窠,猶微動,取酒沃之,唧唧有聲,始悟平生酒病根本,亟投諸火中,後遂不飲。
早上起來一看,床下有一塊像肝臟一樣的肉,顏色發黃,上面布滿蜂窩般的孔洞,還在輕輕蠕動。拿酒澆上去,發出唧唧的聲音,這才明白自己平時喝酒成病的根本原因。趕緊把那東西扔進火裡燒掉,此後就再也不喝酒了。
原文
汪石山治一人,年四十餘,患咳嗽咯血,而不能伏枕。醫用參蘇飲、清肺飲治之,俱不效。診之脈浮而近快,曰:此酒熱傷肺也。令嚼太平丸六七粒而安。
汪石山治療一個四十多歲的人,患有咳嗽咳血,躺下就咳得厲害。醫生用參蘇飲、清肺飲治療,都沒有效果。汪石山診斷他的脈象浮而急促,說:「這是酒熱損傷肺臟的緣故。」讓他嚼太平丸六七粒,症狀就緩解了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。