原文
丹溪曰:因傷於酒,每晨起必瀉者,宜理中湯加乾葛,或吞酒蒸黃連丸。
丹溪說:因為飲酒受傷,每天早晨起來必定腹瀉的人,適合用理中湯加入乾葛,或者吞服酒蒸黃連丸。
原文
王節齋曰:飲酒便瀉者,此酒積熱瀉也。宜加茵陳、乾薑、黃連、木香之屬。
王節齋說:一喝酒就腹瀉的人,這是因為酒積熱導致的腹瀉。適合加入茵陳、乾薑、黃連、木香之類的藥物。
原文
薛立齋曰:若酒濕未散,脾氣未虛,宜用此藥,分利濕熱。若濕熱已去,中氣被傷,宜六君調補中氣。又曰:酒性大熱,乃無形之物。
薛立齋說:如果酒濕尚未散去,脾氣尚未虛弱,適合用這些藥,分利濕熱。如果濕熱已經去除,中氣受到損傷,適合用六君子湯調補中氣。又說:酒性大熱,是無形之物。
原文
景岳曰:凡服前法不效,或再用理中、八味不效,非峻補命門,終無益也。
景岳說:凡是服用前述方法沒有效果,或者再次使用理中湯、八味丸沒有效果,如果不用峻補命門的方法,最終是沒有益處的。
原文
澄按:各家治法,俱見酒傷未變虛勞,而將變虛勞,治其標也。
澄按:各家治法,都針對酒傷尚未轉變為虛勞,而將要轉變為虛勞的情況,這是治療其標。
原文
若已變虛勞,則又當從本治,仍當痛戒不飲,以杜其源,緩調理,方可得痊。
如果已經轉變為虛勞,則又應當從根本治療,仍然應當痛下決心戒酒不再飲用,以杜絕其源頭,慢慢調理,才能夠痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。