原文
葛可久善武藝,一日見莫徭桑弓,可久挽之而彀,歸而下血。
葛可久擅長武藝,一天看見少數民族的桑木弓,可久拉開弓弦至滿,回家後就便血。
原文
亟命其子煎大黃四兩飲之,其子惡多,減其半,不下。
緊急命令他的兒子煎煮四兩大黃給他服用,他的兒子嫌藥量太多,減少了一半,沒有效果的話。
原文
問其故,子以實對,可久曰:少耳,亦無傷也。來年當死,今則未也。再服二兩愈,明年果卒。
問他原因,兒子如實回答,可久說:只是少了點,也沒有大礙。明年應當會死,現在還不會。再服用二兩就會好,結果第二年果然去世了。
原文
李士材治張鳴之吐血兩載,面色萎黃,潮熱咳嗽,膈有微痛。
李士材治療張鳴之吐血兩年,面色蠟黃,陣陣發熱咳嗽,胸膈有輕微疼痛。
有的用滋腎的方法,有的用補中的方法,無藥不用,而病情反而更加嚴重。
原文
後徵治於李,診其脈沉而數,且搏指,其痛不可按,而甚於夜分,是有堅血積蓄,非大下不能已也。
後來請李士材診治,診察他的脈象沉而數,而且搏指有力,疼痛不可按壓,而且夜間特別嚴重,這是有堅硬瘀血蓄積,非用大劑量下法不能止住。
原文
鳴之以久病,未敢峻攻,乃與鬱金、降香、歸、地、山甲、蓬朮、人參,投之半劑,有血如漆者下數次,而痛遂減。至冬稍痛復作,又來求治。李曰:病重藥輕,但得小效,而無全功也。
鳴之因為久病,不敢用峻猛的攻法,於是給予鬱金、降香、當歸、生地黃、山甲、蓬朮、人參,服用半劑,有像漆一樣的血便下了好幾次,疼痛於是減輕。到了冬天疼痛稍微復發,又來求治。李士材說:病重藥輕,只能得到小效果,而不能收到全功。
原文
乃以大黃、乾漆、蓬朮、鬱金、山甲、桃仁、歸尾、肉桂、虻蟲,為丸與之。
於是用大黃、乾漆、蓬朮、鬱金、山甲、桃仁、歸尾、肉桂、虻蟲,做成丸給他服用。
原文
每日必服參、耆之劑,午後方進丸藥錢許,不十日而積血大下者數次,其痛全除,神氣頓旺,失血與煩熱頓減。
每天都必須服用人參、黃耆的方劑,午後才服用一錢左右的丸藥,不到十天積血就大量排下好幾次,疼痛完全消除,精神立刻旺盛起來,失血與煩熱也立刻減輕。
原文
生生子治茅鹿門公女,病便血,日二三下,腹不疼。諸醫診治者三年不效。孫診之,左脈沉澀,漏出關外,診不應病。
生生子治療茅鹿門公的女兒,患便血症,每天二三度出血,腹部不疼。各位醫生診治了三年都無效。孫診察她,左脈沉澀,脈象從關部浮出外側,脈象與病症不相符合。
私下認為血既然長期流失,應當補益她的正氣並升提它,用來試探病症。
原文
乃用補中益氣湯,加阿膠、地榆、側柏葉,服八劑。血不下者半月,彼自喜病愈矣。
於是用補中益氣湯,加阿膠、地榆、側柏葉,服用八劑。血有半個月不下了,她自己高興地以為病好了。
原文
偶因勞而血下復,因索前藥,孫曰:夫人之病,必有瘀血積於經隧,前藥因右脈漏關難憑,故以升提兼補兼澀者,以探虛實耳。今得病情,法當下而除其根也。
偶爾因為勞累而血便又下來了,於是來要前面的藥。孫說:夫人的病,必定有瘀血堆積在經脈中,前面的藥因為右脈漏關難以作為依據,所以用升提兼補益兼澀的方法,來試探虛實。現在已經知道病情,依法應當用下法來根除病源。
原文
龍山公曰:三年間便血,雖一日二三下,而月汛之期不爽,每行且五日,如此尚有瘀血停蓄耶?
龍山公說:三年期間便血,雖然一天二三度出血,但月經的日期很準確,每次行經都是五天,這樣還會有瘀血停蓄嗎?
原文
孫曰:此予因其日下月至,而知其必有瘀血停蓄也。經云:不塞不流,不行不止。今之瘀實由塞之行也,不可再塞。古人治痢,必先下之,亦此義。公曰:明日試卜之。曰:卜以決疑,不疑何卜?
孫說:這是因為我根據每月出血會來,所以知道必定有瘀血停蓄。經書說:不堵塞就不流動,不運行就停止。今天的瘀血實在是由於堵塞而運行失常,不能再去堵塞。古人治療痢症,必定先用下法,也是這個道理。龍山公說:明天試著占卜一下吧。孫說:占卜是用來決斷疑惑的,沒有疑惑何必占卜?
原文
公隨以語夫人,夫人曰:孫先生非誤人者,識見往往出尋常,宜惟命。
龍山公隨即把話告訴夫人,夫人說:孫先生不是誤人的人,見識往往超出常人,應當完全聽從他的話。
原文
蓋夫人讀書能文,聰明謀斷,不啻丈夫,故言下便能了悟。
原來夫人讀書能寫文章,聰明有決斷,不亞於男子,所以在話語之下便能完全明白。
原文
即用桃仁承氣湯,加丹參、五靈脂、荷葉蒂,水煎,夜服之,五更下黑瘀血半桶,其日血竟不來,令人索下藥。
立即用桃仁承氣湯,加丹參、五靈脂、荷葉蒂,水煎,夜晚服用,五更天時下了半桶黑瘀血,那天血竟然不來了,讓人來要下藥。
原文
孫曰:姑以理脾藥養之,病根已動,俟五日而再下未晚也。至期復用下劑,又下瘀如前者半。繼以補中益氣湯、參苓白朮散,調理全愈。
孫說:姑且用理脾的藥物調養,病根已經發動,等五天再下一次也不算晚。到了日期又用下劑,又下了大約之前一半的瘀血。接著用補中益氣湯、參苓白朮散,調理後完全康復。
原文
予治族弟九堯,勞力吐血,誤服梔子、黃芩、知、柏寒涼之劑,咳嗽吐痰,發熱,兩脅脹痛,不能貼席而眠,夜則咳嗽不止,每晚吐白稠痰一銅盆,肌肉消瘦,厭厭待弊。予甚憫之,乃自造其門,請以診之。
我治療族弟九堯,因勞累過度而吐血,誤服了梔子、黃芩、知母、黃柏等寒涼藥物,咳嗽吐痰,發熱,兩側脅部脹痛,不能貼著床蓆睡覺,夜間就咳嗽不止,每晚吐出一銅盆白色稠痰,肌肉消瘦,精神萎靡將要倒下。我非常憐憫他,於是親自到他家登門拜訪,請他讓我診治。
原文
見其發熱雖類外感,而不頭疼口渴,天明少間,日午復劇,頭汗至頸而還。
見他發熱雖然像外感,但不像外感那樣頭疼口渴,天亮的時候稍微緩解,中午過後又加劇,頭上的汗只到脖子為止。
原文
與以復元活血湯二劑,解下積瘀甚多,痰嗽減半。再以參苓白朮散,迭為加減而痊。
給他服用復元活血湯兩劑,解下大量積瘀,痰咳減少了一半。再用參苓白朮散,根據病情增減而康復。
原文
又治淳安進賢埠方天祺兄,吐血頭眩,咳嗽,腰膝乏力。
又治療淳安進賢埠的方天祺兄,吐血頭暈,咳嗽,腰膝無力。
原文
諸醫皆用滋降之劑,服數十帖,飲食減少,精神漸疲。予適至,懇而治之。
各位醫生都用滋補降火的方劑,服了幾十帖,飲食減少,精神逐漸疲乏。我恰好來到,他懇切地求我治療。
原文
按其脈,乃上部有餘,下部虛弱;據其症,乃痰挾瘀血也。
診察他的脈象,是上部有餘,下部虛弱;根據他的症狀,是痰挾帶瘀血。
原文
宜仿生生之法治之,當先清上焦,化去瘀血宿痰,再以補陰藥收功。
應當仿照生生的方法治療,應當先清上焦,化去瘀血宿痰,再用補陰的藥物收功。
原文
以貝母、枳殼、桑皮,以清肺化痰;再以滑石、桃仁、丹皮、小薊,消除瘀血;梔子、甘草、白芍,養血以除餘熱。
用貝母、枳殼、桑白皮,來清肺化痰;再用滑石、桃仁、丹皮、小薊,消除瘀血;梔子、甘草、白芍,養血來清除剩餘的熱。
原文
三帖紅漸止,前後心痛漸除,仍痰嗽不止,大便燥結,去滑石、桃仁,加瓜蔞、黃芩、紫菀,調理而安。
三帖後紅色逐漸停止,前後心痛逐漸消除,仍然痰咳不止,大便乾燥結硬,去掉滑石、桃仁,加入瓜蔞、黃芩、紫菀,調理後康復安好。
原文
李士材治大宗伯董玄宰少妾,吐血蒸嗽,先用清火,繼用補中,俱不見效。李診兩尺沉實,少腹按之必痛,詢之果然。
李士材治療大宗伯董玄宰的年輕姬妾,吐血虛蒸咳嗽,先用清火的方法,接著用補中的方法,都不見效。李診察兩尺脈沉實有力,少腹按壓必定疼痛,追問之下果然如此。
原文
此怒後蓄血,經年弗效,乃為蒸熱,熱甚而吐血,陰傷之甚也。
這是發怒之後蓄積瘀血,經過一年沒有見效,於是變成虛蒸發熱,熱盛而吐血,陰液損傷得很嚴重。
原文
乃與四物湯,加鬱金、桃仁、穿山甲、大黃少許,下黑血升余,少腹痛仍在。
於是給予四物湯,加鬱金、桃仁、穿山甲、少許大黃,排出黑血一升多,少腹疼痛仍然存在。
原文
更以前藥加大黃三錢煎服,又下黑血塊及如桃膠、蜆肉者三四升,腹痛乃止。虛倦異常,與獨參飲之,三日而熱減六七。服十全大補湯,百餘日而康復如常。
再把前面的藥加大黃三錢煎服,又排下黑血塊以及像桃膠、蜆肉一樣的東西三四升,腹痛才止住。非常虛弱疲倦,給他服用獨參湯,三天後發熱減輕了六七成。服用十全大補湯,一百多天後康復如常。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。