原文
三焦出血,色紫不鮮,此重沓寒濕化毒,凝泣水穀道路,浸積而成。
三焦出血,顏色暗紫而不鮮明,這是因為重複的寒濕轉化為毒,凝滯阻塞了水穀運行的道路,逐漸積聚而形成的。
如果見到血症,不詳細探究其本源,就使用寒涼的藥物來折抑,那麼變故就會發生了。
原文
澄按:積瘀之症,近日用苦寒涼折者甚多,以致瘀血積於胸中,凝泣水穀道路。
澄按:積瘀的病症,近來使用苦寒涼折方法的人很多,導致瘀血積聚在胸中,凝滯阻塞了水穀運行的道路。
原文
初時不覺,日久熱鬱,胸脅刺痛,或吐酸水,氣脹應背,夜不能臥,乾燒,吐痰不止,肌肉盡脫,與虛損無二。予治一族弟,用復元活血湯,應手取效。
起初沒有感覺,時間久了熱氣鬱結,胸脅部刺痛,有時吐酸水,氣脹連及後背,夜晚無法躺下,乾燒,吐痰不止,肌肉全部脫落,與虛損病沒有兩樣。我治療一位族弟,使用復元活血湯,隨手取效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。