不居集

食積

胃氣為行藥之主

食積9
原文
凡治病者,必先藉胃氣,以為行藥之主。若胃氣實者,攻之則去,而疾常易愈,此以胃氣強而藥力易行也。
白話
凡是治療疾病的人,必定要先依靠胃氣,作為運行藥力的主宰。如果胃氣充實的人,用攻法就能去除病邪,而且疾病通常容易痊癒,這是因為胃氣強盛,藥力容易發揮作用的緣故。
原文
胃氣虛者,攻亦不去,此非藥不去病也,以胃虛本弱,攻之則益弱,而藥力愈不能行也。
白話
胃氣虛弱的人,用攻法病邪也不會去除,這不是藥不能去除疾病,而是因為胃虛本來就弱,攻伐它會使它更加虛弱,於是藥力更加無法運行。
原文
若久攻之,非惟藥不能行,必致元氣愈傷,病必愈甚,盡去其能,必於死矣。矧體質貴賤,尤有不同。
白話
如果長久攻伐,不僅藥力不能運行,必定導致元氣更加損傷,疾病必定更加嚴重,耗盡了身體的能力,就必然走向死亡了。何況體質的強弱(貴賤指體質好壞),更有不同。
原文
凡藜藿壯夫,及新暴之病,自宜消伐,惟速去為善。
白話
凡是粗食淡飯的強壯之人,以及新發的急性疾病,自然適宜用消導攻伐的方法,只有迅速去除病邪才是好的。
原文
若以弱質弱病,而不顧虛實概施,欲速攻之,則無不危矣。
白話
如果對於體質虛弱、疾病虛弱的人,卻不顧虛實一概用藥,想要快速攻伐,那麼沒有不危險的。
原文
澄按:飲食入胃,全賴脾土健旺,消磨水穀。脾土旺則能旋食旋化,消磨水穀而強健。
白話
澄按:飲食進入胃中,完全依賴脾土的健旺,來消化運化水穀。脾土旺盛就能夠一邊進食一邊消化,消化水穀而使身體強健。
原文
脾弱則隨食隨停,不能運化精微,水穀反消磨脾土,而脾益弱矣。
白話
脾虛弱就會一邊進食一邊停滯,不能運化吸收精微物質,水穀反而消耗脾土,使脾更加虛弱了。
原文
然脾之所以能健能運,變化精微者,全賴命火上蒸,方能熟腐。
白話
然而脾之所以能夠健旺、能夠運化、變化精微,完全依賴命門之火向上蒸騰,才能夠腐熟消化。
原文
所以中年之後,大病之餘,積勞積損,稟受不足之輩,命火虛衰,譬如鍋底無火,若不加薪,何能熟腐水穀也?
白話
所以中年以後,大病之後,積勞成損,先天稟賦不足的人,命門之火虛弱衰微,好比鍋底沒有火,如果不添加柴薪,怎麼能夠腐熟消化水穀呢?