不居集

屢散

補虛法

屢散17
原文
傷寒、瘟疫,俱外侮之症,惟內實者能拒之,即有所感,而邪不勝正,雖病無害。
白話
傷寒和瘟疫,都是外來侵犯的疾病,只有體內正氣充實的人才能抵擋它,即使受到感染,因為邪氣不能勝過正氣,即使生病也沒有危害。
原文
最畏者,惟內虛之人,正不勝邪,邪必乘虛深入,害莫大矣,故曰傷寒偏打下虛人。
白話
最害怕的,是體內虛弱的人,正氣無法戰勝邪氣,邪氣必定會趁虛深入,危害極大,所以說傷寒偏偏攻擊虛弱的人。
原文
且今人虛弱者多,強實者少,設遇挾虛傷寒,而不知速救根本,則百無一生。故《傷寒》曰:陽證得陰脈者死。正以陰脈即虛證也。
白話
而且現在的人虛弱的多,強壯充實的少,如果遇到挾帶虛證的傷寒,卻不知道趕快救治根本,那麼一百個人沒有一個能活。所以《傷寒論》說:陽證出現陰脈的會死。正是因為陰脈就是虛證啊。
原文
此欲辨之,惟脈為主,而參以形證,自無失矣。
白話
想要辨別這種情況,主要以脈象為主,再參考形體和症狀,自然就不會有失誤了。
原文
蓋凡遇傷寒外熱等症,而脈見微弱浮空,舉按無力者,即是虛證,最不易解,最不宜攻。
白話
凡是遇到傷寒外有發熱等症狀,而脈象出現微弱、浮取空虛,輕按重按都沒有力氣的,就是虛證,最不容易解除,最不應該用攻伐的方法。
原文
雖欲發汗,汗亦難出,即有微汗,亦不過強逼膚腠之汗,而必非榮衛通達之所化。
白話
即使想發汗,汗也難以出來,即使有微微出汗,也不過是勉強逼迫皮膚毛孔出來的汗,絕對不是營衛通暢所化生的汗。
原文
若不顧虛實,而逼之太甚,則中氣竭,而危亡立至矣。然治虛之法,須察虛實之微甚。若半虛者,必用補為主,而兼散其邪。
白話
如果不顧慮虛實,而過度逼迫發汗,那麼中氣就會枯竭,危險死亡立刻就會到來。然而治療虛證的方法,必須審察虛實的輕重程度。如果是一半虛證的,必須以補養為主,同時兼用疏散邪氣的方法。
原文
若大虛者,則全然不可治邪,而單顧其本,顧本則專以保命,命得不死,則元氣必漸復,或於七日之後,或十四日,甚者二十日之後,元氣一勝,邪將不攻自潰,大汗至而解矣。
白話
如果是大虛的狀況,就完全不能夠治療邪氣,而只能專注照顧身體的根本,照顧根本就是專心用來保住性命,性命得以不死,那麼元氣必定會漸漸恢復,或者是在七天之後,或者十四天,甚至二十天之後,元氣一旦佔了優勢,邪氣就會不攻自破,大汗出來而病就解除了。
原文
欲知其兆,亦察其脈,但得弱者漸強,小者漸大,弦者漸滑,緊者漸緩,則大汗將通,吉期近矣。
白話
想要知道這個徵兆,也是觀察脈象,只要見到無力的脈漸漸變得有力,細小的脈漸漸變大,弦脈漸漸變得流利,緊脈漸漸變得和緩,那麼大汗將要通暢,康復的日期就近了。
原文
凡用補之法,但當察其胸膈何如,若胸膈多滯者,未可補;年壯氣實者,未可補。若氣本不實,而胸腹無滯,則放膽用之。
白話
凡是使用補益的方法,必須先觀察他的胸膈情況如何,如果胸膈有許多阻滯感,就不可以補;年紀輕、體氣充實的人,不可以補。如果氣本來就不充實,而且胸腹沒有阻滯,就放心大膽地使用補法。
原文
又若內無熱邪,而素宜用溫,其或氣有難行者,則必兼暖胃而後可。
白話
此外,如果體內沒有熱邪,而且體質平常適合用溫藥,但或許氣的運行有不順暢的時候,就必須同時溫暖胃部之後才可以。
原文
蓋補得暖而愈行,邪得暖而速散,切不可雜用消耗寒涼,以分溫補之力。
白話
因為補藥得到溫熱的幫助更能運行,邪氣得到溫熱的幫助也能迅速消散,千萬不可以混雜使用消耗正氣或寒涼的藥物,來分散溫補藥物的功效。
原文
其或初感寒邪,但見脈症真虛,邪不易散等症,則人參、熟地之類,開手便當速用,愈早愈妙。若或遲疑,則縱寇深入,反成難制矣。此治虛邪最善之法也。余用此法,活人多矣。
白話
如果是在剛感染寒邪的時候,只要見到脈象症狀確實屬虛,邪氣不容易解散等情況,那麼像人參、熟地這類藥物,一開始就應當趕快使用,越早越好。如果有所遲疑,就會放縱病邪深入,反而變成難以控制了。這是治療虛邪最完善的方法。我使用這個方法,救活很多人了。
原文
常聞昧者有傷寒忌補之說,不知補者,所以補中,是即托裡之意。
白話
常常聽到愚昧的人有「傷寒忌用補藥」的說法,不知道補藥,是用來補養中焦的,這就是托裡(扶持體內正氣)的意思。
原文
亦以寒邪如盜,其來在外,元氣如民,其守在中,足民即所以強中,強中正所以御外,保命玄機,惟此一著。何為補住邪氣,庸妄誤人,莫此為甚。
白話
也認為寒邪如同盜賊,它從體外來侵犯,元氣如同百姓,守衛在體內,使百姓富足就是用來充實體內,充實體內正是用來抵禦外邪,保住性命的深奧道理,只在於這一著。怎麼能說是補藥會留住邪氣呢?庸碌荒謬的人貽誤他人,沒有比這個更嚴重的了。
原文
因悉於此,用補《傷寒》治法之未備,漸用漸熟,方知其妙。
白話
因此詳細地在這裡說明,用來補充《傷寒論》治療方法中不完備的地方,漸漸使用漸漸熟練,才能知道它的奧妙。
原文
自今而後,知必有不惑余言,而受生將無窮矣。
白話
從今以後,知道必定有不會被我的話迷惑的人,而因此獲得救命的益處將是無窮盡的了。