不居集

濕勞

脾胃論

濕勞7
原文
東垣曰:夫脾胃虛弱,遇六七月間,河漲霖雨,諸物皆潤,人汗沾衣,身重短氣,甚則四肢痿軟,行步不正,腳欹眼黑欲倒,此腎水與膀胱俱竭之狀也,當急救之。
白話
東垣說:脾胃虛弱的時候,遇到六七月間,河水暴漲連綿下雨,萬物都潮濕,人們汗水沾濕衣服,身體沉重、呼吸短促,嚴重的會四肢痿軟無力,走路不穩,腳歪斜、眼睛發黑要跌倒,這是腎水與膀胱都枯竭的狀況,應當趕快救治。
原文
滋肺氣以補水之上源,又使庚大腸不受邪熱,不令汗大泄也。汗泄甚則亡津液,亡津液則七神無所依。
白話
滋養肺氣來補充水的上游,又使庚大腸不受邪熱,不讓汗大量流失。汗流太多就會喪失津液,喪失津液則七神沒有依附。
原文
經云:津液相成,神乃自生者,庚大腸所主,三伏之義,為庚金受困也。
白話
經書說:津液相互生成,神氣自然產生,這是庚大腸所主管的;三伏的意義,是因為庚金受困。
原文
若亡津液,汗大泄,濕令亢盛,則清肅之氣亡,燥金受囚,風木無可以制,故風濕相搏,骨節煩疼,一身盡痛。亢則害,承乃制是也。
白話
如果喪失津液,汗大量流失,濕氣過盛,那麼清肅之氣消亡,燥金被囚禁,風木沒有東西可以制約,所以風濕相互搏結,骨節煩痛,全身都痛。亢盛就會造成傷害,承接著才能制約,就是這個道理。
原文
孫思邈云:五月常服五味子,是瀉丙火,補庚大腸,益五臟之元氣。
白話
孫思邈說:五月經常服用五味子,這是瀉丙火,補庚大腸,增益五臟的元氣。
原文
壬膀胱之寒,已絕於已,癸腎水已絕於午,今更逢濕旺,助熱為邪,西方北方之寒清絕矣。
白話
壬膀胱的寒氣,已經在巳時斷絕,癸腎水已經在午時斷絕,現在又遇到濕氣旺盛,助長熱邪,西方北方的寒涼清肅之氣已經斷絕了。
原文
聖人立法:夏月宜補者,補天元之真氣,非補熱火也,令人夏食寒是也。為熱傷元氣,以人參、麥冬、五味子生脈。脈者,元氣也。人參之甘,補元氣,瀉熱火也。麥門冬之苦寒,補水之源,而清肅燥金也。五味子之酸以瀉火,補庚大腸與肺金也。
白話
聖人制定法則:夏天適宜補的,是補天元的真氣,不是補熱火,讓人們夏天吃寒涼的東西就是這個道理。因為熱邪損傷元氣,用人參、麥冬、五味子來生脈。脈就是元氣。人參的甘味,補元氣,瀉熱火。麥門冬的苦寒,補水的源頭,並且清肅燥金。五味子的酸味用來瀉火,補庚大腸與肺金。