不居集

濕勞

挾濕吐血

濕勞4
原文
《卮言》云:古人言諸見血非寒症,皆以血為熱迫,遂至妄行,然皆復有所挾也,或挾風,或挾濕,或挾氣,又有藥石而發者,其本皆熱。上中下治,各有所宜。
白話
《卮言》說:古人說各種出血並非寒證,都認為血是被熱所逼迫,於是導致妄行,然而又都有所挾帶,或挾風,或挾濕,或挾氣,還有因服藥而發生的,其根本都是熱。上、中、下三部的治療,各有適宜的方法。
原文
在上則梔子、黃芩、黃連、白芍、犀角、蒲黃,而濟以生地、丹皮之類。
白話
在上部則用梔子、黃芩、黃連、白芍、犀角、蒲黃,並輔以生地、丹皮之類。
原文
胃血古人有胃風湯,正是以陽明火邪為風所煽,而血為之動,中間有桂,取其能伐木也。若蒼朮、地榆、白芍之類,而濟以火劑。大腸血,以手陽明火邪,為風為濕也。
白話
胃出血,古人有胃風湯,正是因為陽明火邪被風所煽動,而血隨之動,方中有桂枝,取其能伐木(抑制肝木)的作用。如果使用蒼朮、地榆、白芍之類,則輔以火劑(清熱藥)。大腸出血,是因為手陽明火邪,兼有風邪和濕邪。
原文
治以火劑風劑,風能勝濕也,如黃芩、黃連、白芍、柏皮、荊芥、防風、羌活之類,兼用雞冠花,則又從類之義也。
白話
治療用火劑和風劑,因為風能勝濕,例如黃芩、黃連、白芍、柏皮、荊芥、防風、羌活之類,同時兼用雞冠花,這又是取同類相從的意義。