不居集

風寒

寒勞與虛損上焦燥熱則一

風寒7
原文
虛損之證,皆下寒上熱,所謂水火不交者也。
白話
虛損的證候,都是下部寒冷上部發熱,這就是所謂的心腎水火不相交濟。
原文
其重感於寒者,則下焦作痛,不感則不痛,至於上焦燥熱則一也。
白話
其中嚴重感受寒邪的,則下焦作痛,沒有感受寒邪就不痛,至於上焦的燥熱則是一樣的。
原文
上焦方若熱,初得寒涼則暫快,遂以為藥之功,故喜服之。
白話
上焦剛發熱時,初用寒涼藥物就暫時舒服,於是認為這是藥物的功效,所以喜歡服用寒涼藥。
原文
久而下注,則下元愈寒,火熱為寒逼而上行,使上焦復熱愈甚,輾轉反復,遂致沉痼而不可救,蓋暗受其害而不覺也。然則治之奈何?
白話
長久以後寒涼藥下注,則下元愈加寒冷,火熱被寒氣逼迫而向上運行,使上焦再次發熱更加嚴重,這樣輾轉反覆,於是導致沉痾痼疾而不可救治,大概是暗中受其害而不自覺。那麼怎樣治療呢?
原文
曰:補之以寒涼,佐之以溫熱,補三佐二,空心涼服,所謂熱因寒用者也。久則精生熱退而病愈矣。
白話
回答說:用寒涼藥補益,用溫熱藥輔助,補益藥三份輔佐藥二份,空腹涼服,這就是所謂的熱因寒用。日久則陰精生成,虛熱退去而病痊癒。
原文
雖然虛損之疾,起於過用,必慎房勞,簡思慮,節飲食,服藥有功,毋獨恃藥餌也。
白話
雖然虛損的疾病,起於過度使用,必須謹慎房事勞倦,減少思慮,節制飲食,服藥才有功效,不要只依賴藥物。
原文
澄按:真元不足之人,或因房勞之後,或因夢遺之中,過傷腎中之陽,則外邪乘虛陷入,又或虛火上炎,喜食生冷,或服涼藥太過,或飲冷不謹,多有此症。
白話
澄按:真元不足的人,或者因為房勞之後,或者因為夢遺之中,過度損傷腎中的陽氣,於是外邪乘虛陷入,又或者虛火上炎,喜歡吃生冷食物,或者服用涼藥太過,或者飲用冷飲不謹慎,多有此症。