原文
六淫中皆能致病,而惟風寒致者居多,何也?蓋寒傷榮,風傷衛,自然之理。又太陽寒水,太陰腎水,俱易以感邪。一有所受,先入於肺。肺主皮毛,水冷金寒,肺經先受。
六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)都能致病,但其中以風寒引起的居多,為什麼呢?因為寒邪傷害營氣,風邪傷害衛氣,這是自然的道理。又太陽經屬寒水,太陰腎經也屬水,都容易感受邪氣。一旦受到邪氣,首先進入肺臟。肺主皮毛,水冷金寒,肺經首先受邪。
原文
血亦水也,故經中之水與血一得寒氣,皆凝滯而不行,咳嗽帶痰而出。
血也是水,所以經脈中的水與血一旦遇到寒氣,都會凝滯而不運行,咳嗽時帶痰而出。
原文
問其人,必惡寒;切其脈,必緊澀;視其血,中間必有或紫或黑數點,此皆寒淫之驗也。
問病人,必定怕冷;切他的脈,必定緊澀;看他的血,中間一定有或紫或黑的數點,這些都是寒邪為患的證據。
原文
醫家不詳審其症,便以為陰虛火動,而概用滋陰降火之劑,病日深而死日迫矣。宜麻黃桂枝湯。
醫家不詳細審視他的症狀,就認為是陰虛火動,而一概使用滋陰降火的方藥,病情一天天加重,死亡的日子就逼近了。應該用麻黃桂枝湯。
原文
澄按:感寒吐血,外邪束火也。外束愈甚,則內火愈熾,內火愈熾,則吐血愈甚。
澄按:感受寒邪而吐血,是外邪束縛了火氣。外邪束縛越厲害,內火就越旺盛,內火越旺盛,吐血就越嚴重。
原文
用滋陰降火者,惟恐其外束之不力,而又更加束之也。
使用滋陰降火方法的人,只怕外邪束縛得不夠緊,反而更加束縛它了。
原文
辛溫發表,解其外束,而內火頓熄矣,血安有不止乎?
用辛溫發散的方法,解除外邪的束縛,內火就立刻熄滅了,血怎麼會不止住呢?
—辛溫發散的方法,使用起來最難,辨證不準確,造成的禍患最大。
原文
故辨之之法,其症必惡寒,脈必緊澀,面色必慘黯,其吐出血中,必有紫黑點,聲如甕中出,兩手必冷,腰背必曲。
所以辨別的方法,其症狀必定怕冷,脈象必定緊澀,面色必定慘淡晦暗,吐出的血中必定有紫黑點,聲音像從甕中發出,兩手必定冰冷,腰背必定彎曲。
原文
又如要用桂、附辛溫之藥,亦必察其血色帶黑黯,面色必夭白,身必清涼。
又如要用肉桂、附子等辛溫的藥,也必須觀察血色帶黑黯,面色必定蒼白,身體必定清涼。
原文
若上實下虛,陰盛格陽失血者,真陽失守,血隨溢出,以致大吐大衄,六脈細脫,手足厥冷者,別有辨法,與辛溫發表、寒邪外束者迥別。
若是上實下虛,陰盛格陽而失血的人,是真陽失守,血隨之溢出,導致大吐血、大衄血,六脈細微欲絕,手足厥冷,另有辨別方法,與辛溫發表、寒邪外束的證型完全不同。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。