原文
其人素有熱痰,壅遏於太陰、陽明之經,內有窠囊,則風邪易於外束,若為之招引者。然所謂風乘火勢,火借風盛,互相鼓煽也。
此人平時有熱痰,阻滯在太陰、陽明經脈,體內有積聚的痰囊,所以風邪容易從外束縛,像是被招引來的一樣。然而這就是所謂的風趁火勢,火借風威,互相鼓動煽發。
原文
治實之法,秋冬與之辛溫,春夏與之辛涼,解其肌表,從汗而散。治虛之法,固其衛氣,兼解其邪。若專與發散,或汗多亡陽,或屢痊屢發。
治療實證的方法,秋冬季節給予辛溫藥物,春夏季節給予辛涼藥物,解除肌表之邪,使其從汗而散。治療虛證的方法,固護衛氣,同時解除邪氣。如果只用發散藥,可能會導致汗多亡陽,或者反覆痊癒又反覆發作。
原文
若兼風熱,當以辛涼解表,甘苦除熱,不得誤用辛熱,過於苦寒也。
如果兼有風熱,應當用辛涼解表,甘苦除熱,不能錯誤使用辛熱藥,也不可過於苦寒。
原文
澄按:有天稟性熱,陰虛血少之人,貪酒好色,腎水不升,心火不降,外邪乘之,復壅虛熱。
澄按:有天生體質偏熱、陰虛血少的人,貪圖飲酒好色,導致腎水不能上升,心火不能下降,外邪趁虛侵入,又造成虛熱壅滯。
原文
新邪引出舊邪,內火相併,外火熏鑠肺金,故見咳嗽,有似勞損。風能煽火,故見煩熱,有似陰虛。傷風畏風,有似陽微。熱逼血絡,有似內傷不足。嘔吐稠痰,有似腎虛水泛。雖極相類,而實則風熱使之然也。
新邪引動舊邪,體內之火相互併合,外來之火熏灼肺金,所以出現咳嗽,類似勞損。風能煽動火勢,所以出現煩熱,類似陰虛。傷風怕風,類似陽氣微弱。熱逼迫血絡,類似內傷不足。嘔吐稠痰,類似腎虛水泛。雖然極其相似,但實際上是風熱造成的。
原文
由其血分不足,元氣不充,則托送無力,邪不易解,必兼清補解托,乃見神功。
由於其血分不足,元氣不充實,則托送無力,邪氣不易解除,必須兼用清補解托的方法,才能顯現神奇功效。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。