不居集

風熱

風熱似虛損

風熱6
原文
三四月間,天氣暴熱,或因飲食過酣,或遠行疾走,重衣厚被,脫著不常,以致冒風者,症多咽乾鼻塞,痰嗽氣阻,先宜清涼發散。
白話
三四月間,天氣突然炎熱,有的人因為飲食過量醉飽,或者長途奔跑,穿著厚重衣物或被褥,脫穿不規律,導致感受風邪,症狀多見咽喉乾燥、鼻塞、痰多咳嗽、氣機不暢,首先應該用清涼發散的方法。
原文
倘不知而誤用寒涼之劑,則邪愈閉,肺竅阻塞,遂成音啞聲嘶,痰紅咳血之症。
白話
如果不知道而誤用寒涼的藥劑,則邪氣更加閉塞,肺竅阻塞,於是形成聲音嘶啞、痰中帶血、咳血的症狀。
原文
澄按:人之氣與天地之氣相通,天時之氣熱,則吾身之氣亦熱矣。
白話
澄按:人體的氣與天地之氣相通,天時之氣炎熱,則我們身體的氣也跟著炎熱。
原文
熱則宣通,毫毛不閉,膚腠齊開,最易感冒。
白話
熱則氣機宣通,毫毛不閉,皮膚腠理全部張開,最容易感冒。
原文
素有痰火,易引外邪,內外交併,則音啞聲嘶,痰嗽失血。症似虛損,實由風邪外束,火鬱內炎。治用辛涼外發,甘苦內和,則風散而火熄。
白話
平素體內有痰火的人,容易招致外邪,內外交困,則聲音嘶啞、痰嗽失血。症狀看似虛損,實際上是因為風邪外束,火鬱內炎。治療用辛涼之藥外散,甘苦之藥內和,則風邪散去而火勢熄滅。
原文
若以苦寒施之,恐邪正不得伸,而邪郁愈不解矣。
白話
如果使用苦寒藥物治療,恐怕邪氣和正氣都無法伸展,而邪氣鬱結更加不能解除。