不居集

風勞

治案

風勞28
原文
生生子治一人,上年十月因傷風咳嗽,即時聲啞,繼聞父喪過憂,右邊不能貼席而睡。
白話
生生子治療一人,這人在去年十月因為傷風咳嗽,隨即聲音沙啞,接著聽聞父親去世過度憂傷,右邊不能靠近床邊睡覺。
原文
醫以滋陰降火之劑,治之半年,肌肉大消,大便溏泄,飲食減少,咳嗽聲啞有加,喉且疼痛。
白話
醫生用滋陰降火的方劑治療他,治了半年,肌肉大幅消瘦,大便稀溏,飲食減少,咳嗽聲啞加劇,喉嚨也疼痛。
原文
迎孫診治,六脈俱弦數,此憂傷肺、思傷脾症也,危急甚矣。
白話
請孫某來診治,六部脈都是弦數,這是憂傷肺、思慮傷脾的症狀,非常危急。
原文
以白朮、茯苓、陳皮、甘草、苡仁、柴胡、桑皮、酒炒白芍、澤瀉、麥芽、山楂,煎服,二日。
白話
用白朮、茯苓、陳皮、甘草、苡仁、柴胡、桑皮、酒炒白芍、澤瀉、麥芽、山楂煎服,服用二天。
原文
再以荊芥、桔梗、元參、甘草、茯苓、白芍、酒連、扁豆、山藥、山楂、木通,服此而右邊可睡矣。
白話
再用荊芥、桔梗、元參、甘草、茯苓、白芍、酒連、扁豆、山藥、山楂、木通,服用後右邊可以睡覺了。
原文
改用參苓白朮散加白芍、烏梅、訶子、酒連,調理而愈。
白話
改用參苓白朮散加白芍、烏梅、訶子、酒連,調理後康復。
原文
予治休邑雁塘吳奕繩翁內侄媳,溪邊村女也。感冒風寒,潮熱咳嗽,吐痰咯血。
白話
我治療休寧縣雁塘吳奕繩老翁的內侄媳,是溪邊村女子。感染風寒,潮熱咳嗽,吐痰咯血。
原文
諸醫皆以滋陰降火、童便等劑調理,半年不瘳。
白話
各位醫生都用滋陰降火、童便等方劑調理,半年沒有康復。
原文
後迎予治,按其脈弦急且數;據其症,憎寒壯熱,乾咳不起。此風邪不清,類虛損症也。
白話
後來請我治療,按其脈象弦急且數;根據其症狀,畏寒發燒,乾咳不起。這是風邪未清,類似虛損症。
原文
因初起失於清解,以致熱鬱不徹,誤用滋陰降火之劑,又加童便,收斂降下之品太過,以致風寒鬱而不解,故熱而乾咳無痰也。
白話
因為初期失於清解,以致熱邪內鬱不散,誤用滋陰降火的方劑,又加童便,收斂降下的藥物太過,導致風寒鬱結而不能解散,所以發熱而且乾咳無痰。
原文
先用地仙散除烏梅,加桑葉,二劑,以退其熱。再以竹瀝、膽星開痰利氣之味,以止其嗽。後以理脾藥收功,改煎劑為丸,調治而痊。(止嗽方見上集咳嗽門。)
白話
先用地的散去掉烏梅,加桑葉,服用二劑,來退熱。再用竹瀝、膽星開痰利氣的藥物,來止咳。然後用理脾的藥物收功,改煎劑為丸藥,調治後康復。(止嗽方見上集咳嗽門。)
原文
李士材治吳門孝廉王徵明,喘咳吐血,十餘年弗已,問治於李。
白話
李士材治療吳門孝廉王徵明,喘咳吐血,十多年不止,向李士材請教治療方法。
原文
李曰:脈浮而濡,是金臟既薄,而風邪客之。為之處方,兩劑便效,三月而撥其根矣。(方見後例方。)
白話
李士材說:脈浮而濡,是肺臟已經虛弱,風邪乘虛侵入。為他開處方,兩劑就見效,三個月就能拔除病根。(方見後例方。)
原文
予治房侄,感冒風邪,未經解散,名醫遍治之不愈,遂變勞損,咳嗽吐紅,下午潮熱,痰涎壅甚,咽喉痛癢,夢遺泄瀉,肌肉盡消。
白話
我治療房侄,感染風邪,沒有及時解散,名醫遍治不好,於是變成勞損,咳嗽吐血,下午潮熱,痰涎很多,咽喉疼痛發癢,夢遺泄瀉,肌肉完全消瘦。
原文
名家或滋或補,或寒或熱,反加左脅脹痛,不能側臥,聲音漸啞,飲食漸微。余歸診視,六脈弦細而數。
白話
名醫們有的滋陰有的補益,有的用寒藥有的用熱藥,反而增加左脅脹痛,不能側臥,聲音漸漸沙啞,飲食漸漸減少。我回來診視,六部脈弦細而數。
原文
檢其所服之方,有用麻黃峻散者,有用桂、附溫補者,有用滋陰降火者,有用理脾保肺者,種種不效,哀哀求救。
白話
檢查他所服的方子,有用麻黃峻散的,有用肉桂、附子溫補的,有用滋陰降火的,有用理脾保肺的,各種方法都無效,哀哀求救。
原文
先以柴前梅連散不應,急以蒸臍之法,溫補下元,透邪外出。
白話
先用柴前梅連散沒有效果,急用蒸臍的方法,溫補下元,透邪外出。
原文
然後用藥餌調治,再以雙補內托散止汗退熱,用鰻魚霜清痰止嗽,甘露丸起其大肉,山藥丸理脾,益營煎收其全功。
白話
然後用藥物調治,再用雙補內托散止汗退熱,用鰻魚霜清痰止咳,甘露丸恢復肌肉,山藥丸理脾,益營煎收功。
原文
是疾也,人皆以為必死,而余幸治偶中,此亦百中之一也。
白話
這病,人們都以為必死,而我僥倖治療有效,這也是百中之一罷了。
原文
椒沖鮑三兄,偶冒風寒,不忌葷酒,咳嗽失紅,痰涎不止,下午潮熱,誤服滋補。余曰:午後發熱,邪陷於陰也。
白話
椒沖鮑三兄,偶然感受風寒,不忌葷腥酒類,咳嗽失血,痰涎不止,下午潮熱,誤服滋補。我說:午後發熱,是邪氣陷入陰分了。
原文
先用葛根解托湯,退其寒熱;後以雙荷散,止其血;再以補真內托散調理而痊。
白話
先用葛根解托湯,退其寒熱;然後用雙荷散,止其血;再用補真內托散調理而康復。
原文
奕翁宗兄乃郎,向在漢口,感冒風邪,遂致咳嗽潮熱,每早吐紅一二口,諸醫以滋補斂邪之劑不效。
白話
奕翁宗兄的兒子,之前在漢口,感染風邪,於是咳嗽潮熱,每天早上吐血一二口,各位醫生用滋補斂邪的方劑無效。
原文
後歸家,飲食漸減,顏色漸悴,潮熱不止,每早吐紅如舊,委命待盡。奕翁憂之,徵治於余。余曰:此風寒未清,誤投滋補,以致此也。
白話
後來回家,飲食漸漸減少,面色漸漸憔悴,潮熱不止,每天早上吐血如舊,聽天由命等待命盡。奕翁擔憂,向我求治。我說:這是風寒未清,誤投滋補,導致這樣的。
原文
宜先用葛根解托湯,退其邪熱;後用枇杷葉、木通、款冬花、杏仁、桑皮、紫菀、大黃,蜜丸如櫻桃大,夜臥噙化。血止,再用保真湯、補髓丹,調治如初。
白話
宜先用葛根解托湯,退其邪熱;然後用枇杷葉、木通、款冬花、杏仁、桑皮、紫菀、大黃,蜂蜜為丸如櫻桃大,夜臥時含化。血止後,再用保真湯、補髓丹,調治恢復如初。
原文
竹林汪又鴻兄,喜食葷酒,又感風邪,咳嗽音啞。素有痰火,又外為風邪所乘,不得發越。
白話
竹林汪又鴻兄,喜歡吃葷腥酒類,又感受風邪,咳嗽聲音沙啞。向來有痰火,又外被風邪乘侵,不能發散。
原文
其性躁急,見聲啞咳嗽喉痛,諸醫皆以為勞損,欲用滋降。
白話
他性子急躁,見到聲啞咳嗽喉痛,各位醫生都以為是勞損,想要用滋降的方法。
原文
余急止之曰:當潤肺清熱,化痰調氣,以治其本;兼用解散外邪,以治其標,庶乎喉痛可除,聲音可開。若滋補則外邪愈束,而成風勞之症矣。
白話
我急忙阻止說:應當潤肺清熱,化痰調氣,來治本;兼用解散外邪,來治標,這樣喉痛可以去除,聲音可以開通。如果滋補那麼外邪更加束縛,就會變成風勞症了。
原文
先用暢郁湯,再以桔梗、甘草、瓜蔞霜、橘紅、貝母、桑皮、地骨皮、葛根、山楂、前胡,四帖;復以紫菀、款冬花、杏仁、桑皮、貝母、半夏、甘草,兩帖,而諸症頓除,聲且嘵嘵矣。
白話
先用暢郁湯,再用桔梗、甘草、瓜蔞霜、橘紅、貝母、桑皮、地骨皮、葛根、山楂、前胡,服用四帖;再以紫菀、款冬花、杏仁、桑皮、貝母、半夏、甘草,服用兩帖,諸症頓除,聲音也清亮了。