不居集

外損

論傷風不傷風

外損5
原文
經曰:有人於此,並行並立,其年之少長等也,衣之厚薄均也,卒然遇烈風暴雨,或病或不病,皆病皆不病,其故何也?
白話
經典說:有這樣一些人,他們一起行走一起站立,年齡大小相同,穿的衣服厚薄也一樣,突然遭遇狂風暴雨,有的人生病有的人不生病,或者全都生病或者全都不生病,這是什麼緣故呢?
原文
少俞曰:春青風,夏陽風,秋涼風,冬寒風,凡此四時之風,其所病各不同。黃色薄皮弱肉者,不勝春之虛風。白色薄皮弱肉者,不勝夏之虛風。青色薄皮弱肉者,不勝秋之虛風。赤色薄皮弱肉者,不勝冬之虛風。黑色而皮厚肉堅者,不傷於四時之風。
白話
少俞說:春天的青風,夏天的陽風,秋天的涼風,冬天的寒風,這四時的風,它們引發的疾病各不相同。皮膚黃、皮薄肉弱的人,抵擋不住春天的虛風。皮膚白、皮薄肉弱的人,抵擋不住夏天的虛風。皮膚青、皮薄肉弱的人,抵擋不住秋天的虛風。皮膚紅、皮薄肉弱的人,抵擋不住冬天的虛風。皮膚黑、皮厚肉堅的人,不會被四時的虛風所傷。
原文
其皮薄而肉不堅色不一者,長夏至而有虛風者病矣。
白話
那些皮薄、肉不堅實、面色不一致的人,在長夏時節遇到虛風就會生病。
原文
其皮厚而肌肉堅者,必重感於寒,外內皆然乃病。
白話
那些皮厚、肌肉堅實的人,必定是嚴重感受寒邪,內外都受寒才會生病。
原文
據此觀之,人稟受各有一偏,皮肉厚薄各有不同,有能勝四時之虛風者,有不能勝四時之虛風者,則有傷風不傷風之別矣。
白話
由此看來,人的稟賦各有偏差,皮膚肌肉的厚薄各有不同,有能夠抵擋四時虛風的,有不能夠抵擋四時虛風的,於是就有了傷風與不傷風的區別。