原文
疳者,干也,因脾胃津液乾涸,而患在小兒為五疳,在大人為五勞,終宜以調補胃氣。
疳,就是乾的意思,因為脾胃的津液乾涸,而在小兒身上表現為五疳,在成人身上表現為五勞,終究應該以調理補益胃氣為主。
原文
澄按:疳積一症,在小兒則為五疳,在大人又為五勞。又二十以下曰疳,二十以上曰勞。總由脾胃虛弱,津液枯涸。
澄按:疳積這個病症,在小兒就是五疳,在成人又是五勞。另外二十歲以下稱為疳,二十歲以上稱為勞。總是由於脾胃虛弱,津液枯竭。
原文
幼科治療,多用清涼,不審虛實,致令胃虛而亡其津液,內則發熱,外則肌肉削瘦。一臟虛而髒髒皆虛,漸加瘠瘦,久不能痊。
兒科治療,多用清涼的藥物,不審察虛實,導致胃虛而流失其津液,內則發熱,外則肌肉消瘦。一個臟腑虛弱而各個臟腑都虛弱,逐漸加重瘦弱,長時間不能痊癒。
原文
必須大補氣血,兼消疳、清熱、殺蟲之藥,疊相間服。又有陰虛假熱,脾敗腎虧,又非溫補不可。總以察其虛實為要。
必須大補氣血,兼用消疳、清熱、殺蟲的藥物,交替間隔服用。又有陰虛假熱,脾敗腎虧的情況,又非溫補不可。總之以審察其虛實為要點。
原文
如氣弱者,必須兼四君、異功、益氣湯之類;血虛者,必兼四物、六味、培土養陰、理脾益榮湯之類,隨症酌宜,勿執偏治。
如果氣虛弱的,必須兼用四君子湯、異功散、益氣湯之類;血虛的,必須兼用四物湯、六味地黃丸、培土養陰湯、理脾益榮湯之類,根據症狀斟酌適宜,不要固執偏頗的治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。