原文
東垣治一人,大便三四次,溏而不多,有時作瀉,腹中鳴,小便黃。
李東垣治療一位病人,大便一天三四次,稀溏但量不多,有時腹瀉,腹部鳴響,小便發黃。
原文
以黃耆、柴胡、歸身、益智、陳皮各三分,升麻六分,炙甘草二錢,紅花少許作服,名曰黃耆補胃湯。水二盞,煎一盞,稍熱服,食前服之。
用黃耆、柴胡、當歸身、益智、陳皮各三分,升麻六分,炙甘草二錢,紅花少許配製服用,命名為黃耆補胃湯。用水二盞,煎至一盞,稍熱服用,飯前服用。
原文
薛立齋治一人,患肝木克脾土,面赤生風,大臟燥結,炎火衝上,久之遂致臟毒下血,腸鳴溏瀉,腹脹喘息,馴至絕谷瀕殆。諸送方以枳實、黃連之劑投之,輾轉增劇。
薛立齋治療一位病人,患有肝木克伐脾土的病症,臉色發紅生風,腸道乾燥便秘,火熱向上衝擊,長期下來導致臟毒便血,腸鳴腹瀉,腹脹氣喘,漸漸到了無法進食、瀕臨危險的地步。各位送來的方子都用枳實、黃連之類的藥物治療,反而病情逐漸加劇。
原文
薛診曰:此脾腎兩虛,內真寒而外虛熱,法當溫補。
薛立齋診斷說:這是脾腎兩虛,體內真寒而外表虛熱的病症,治療方法應當溫補。
原文
遂以人參、白朮為君,山藥、黃耆、肉果、薑、附為臣,茱萸、骨脂、五味、歸、苓為佐,十劑,俾以次服。諸醫皆曰:此火病也,以火濟火,可乎?服之浹旬,盡劑而自止。
因此以人參、白朮為主藥,山藥、黃耆、肉果、乾薑、附子為輔助藥,吳茱萸、補骨脂、五味子、當歸、茯苓為佐使,開了十劑藥,依次服用。許多醫生都說:這是火病,用溫熱的藥物來治療火病,可以嗎?服用後經過十天,藥物服用完畢而腹瀉自行停止。
原文
江應宿治一人,患脾腎泄十餘年,五鼓初必腹痛,數如厠,至辰刻共四度,巳午腹微痛而泄,凡七八度,日以為常,食少倦怠,嗜臥。診得右關滑數,左尺微弦無力。此腎虛而脾中有積熱病也。
江應宿治療一位病人,患有脾腎泄瀉十多年,天亮時必定腹痛,頻繁上廁所,到辰時共四次,巳時午時腹部微痛而腹瀉,總共七八次,已成日常。食慾減退倦怠乏力,嗜睡。診察發現右手關脈滑數,左手尺脈微弦無力。這是腎虛而脾中有積熱的病症。
原文
投黃連枳朮丸,腹痛除,漸至天明而起,更與四神丸、八味丸,滋其化源,半年飲食倍進,而泄愈矣。
投以黃連枳朮丸,腹痛消除,逐漸能睡到天亮才起床,再給予四神丸、八味丸,滋養其化生之源,半年後食慾大增,而腹瀉也就康復了。
原文
李士材治姚岱芝,吐痰泄瀉,見食則惡,面色萎黃,精神困倦,自秋及春,無劑弗投,經久不愈。
李士材治療姚岱芝,嘔吐痰涎腹瀉,看到食物就噁心,面色萎黃,精神困倦,從秋天到春天,沒有一種藥方沒有用過,經過很長時間都不能康復。
原文
診之口不能言,亟以補中益氣去當歸,加肉果二錢,熟附一錢,炮姜一錢半,半夏二錢,人參四錢,日進二劑,四日而瀉止,但痰不減耳。
診察時口已不能說話,緊急用補中益氣湯去掉當歸,加入肉豆蔻二錢,熟附子一錢,炮薑一錢半,半夏二錢,人參四錢,每天服用兩劑,四天後腹瀉停止,但痰沒有減少。
原文
李曰:腎虛水泛為痰,非八味丸不可,應與補中湯並進。
李士材說:腎虛水濕上泛化為痰,非八味丸不可,應當與補中益氣湯一起服用。
原文
凡四十日,服人參一斤,飲食大進,痰亦不吐。又半月而酬對如常矣。
總共四十天,服用人參一斤,飲食大為增進,痰也不再吐出。又過了半個月就能正常應答了。
原文
生生子治張懷赤,每早晨腸鳴,瀉一二度,晚間一度,尺寸短弱,右關滑大。
生生子治療張懷赤,每天早晨腸鳴腹瀉一二趟,晚間一趟,尺脈寸脈都短弱,右手關脈滑大。
這是因為中焦有濕痰,心火和命門火都不足,所以才會有這個症狀。
原文
以六君子湯加補骨脂、桂心、益智仁、肉豆蔻,煎服,瀉遂減半。又以煎藥加杜仲為丸,服之而愈。
用六君子湯加補骨脂、肉桂心、益智仁、肉豆蔻,煎煮服用,腹瀉就減輕了一半。又用煎過的藥加杜仲做成丸劑,服用後就康復了。
原文
又治吳仲峰,仲秋六部皆沉微,而左猶甚,隱隱如蛛絲之細,原以腸風去血,過服寒涼,致傷脾胃。
又治療吳仲峰,仲秋時節六部脈象都沉微,而左側更嚴重,隱隱約約像蛛絲一樣細,原本因為腸風便血,過度服用寒涼藥物,導致脾胃受傷。
原文
自春至秋,脾瀉不愈,日夜十二三行,色黃白帶青,兩頤浮腫,四肢亦浮,小水不能獨利,利必與大便並行,腸鳴,四肢冷,口不渴,飲食大減,口唇齦肉皆白。其為人也多憂思。夫四肢者,脾之所主,清冷則陽氣不充。兩頤乃腎經部位,浮腫益見腎氣之虛也。脈沉微與面色黃腫,皆屬於濕。經云:諸濕腫滿,皆屬於脾土。
從春天到秋天,脾瀉不能康復,白天夜晚十二三次,糞便顏色黃白帶青,兩側面頤浮腫,四肢也浮腫,小便不能單獨通利,必定與大便同時排出,腸鳴,四肢冷,口不渴,飲食大為減少,口唇牙齦都呈白色。這個人平日多憂思。四肢是脾所主管,清冷則陽氣不充盈。兩側面頤是腎經的部位,浮腫更加顯示腎氣的虛弱。脈沉微與面色黃腫,都屬於濕。經書上說:各種濕邪引起的浮腫脹滿,都歸屬於脾土。
綜合脈象和症狀來看,是由於脾虛不能運化,積聚濕邪所造成,虛寒的情況很明顯了。
原文
病至此勢亦甚危,第形症相符,色脈相應,又能受補,庶幾可生也。
病到這個地步形勢也很危險,但是形體症狀相符,面色脈象相應,又能接受溫補,或許還有康復的希望。
原文
法當大溫補升提,以東垣益胃升陽滲濕湯加減調理。
治療方法應當大力溫補升提,用李東垣的益胃升陽滲濕湯加減來調理。
原文
人參三錢,白朮五錢,黃耆二錢,茯苓、益智、蒼朮各一錢,大附子五分,澤瀉、炮薑、炙甘草、升麻、防風各五分。連服八帖,諸症悉減。
人參三錢,白朮五錢,黃耆二錢,茯苓、益智、蒼朮各一錢,大附子五分,澤瀉、炮薑、炙甘草、升麻、防風各五分。連續服用八帖,各種症狀都完全減輕。
原文
病雖暫愈,宜戒生冷、憂思,庶服藥有效,切勿輕犯,犯之非藥石可生也。
病雖然暫時康復,應當戒除生冷食物、憂思情緒,這樣服藥才會有效,千萬不要輕易觸犯,觸犯了就不是藥物能救治的了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。