原文
朱丹溪治一老人,頭目昏眩而重,手足無力,吐痰相續,脈左散大而緩,右緩大不及左,重按皆無力,飲食略減而微渴,大便四日始一行。醫投風藥。朱曰:若是至春必死。此大虛症,宜大補之。
朱丹溪治療一位老年人,頭暈目眩而且感到沉重,四肢無力,持續不斷地吐痰,脈象左手散大而且遲緩,右手遲緩粗大但不如左手,用力按壓都沒有力量,飲食稍微減少而且有點口渴,大便四天才解一次。醫生給予祛風的藥物。朱丹溪說:「像這樣到春天一定會死亡。這是極度虛弱的病症,應當大力進補。」
原文
以參、耆、歸、芍、白朮、陳皮濃煎,下連柏丸三十粒。服一劑後,而精力如丁年。連柏丸,薑汁炒,姜糊為丸。冬加乾薑少許。
用人參、黃耆、當歸、白芍、白朮、陳皮濃煎成湯藥,送服連柏丸三十粒。服用一劑後,精力恢復如同年輕人。連柏丸是用薑汁炒過,再以薑糊製成丸藥。冬天則加入少許乾薑。
薛立齋治療一位富商,因飲食起居不當,導致大便乾燥硬結。
原文
服潤腸等丸後,胸腹不利,飲食不甘,口乾體倦,發熱吐痰。
服用潤腸等丸劑之後,反而胸腹悶悶的不舒適,飲食沒有味道,口乾身體疲倦,發燒而且嘔吐痰涎。
原文
服二陳、黃連之類,前症益甚,小便滴瀝,大便泄瀉,腹脹少食。服五苓、瞿麥之類,小便不通,體腫喘嗽。用金匱腎氣丸,補中益氣湯而愈。
服用二陳湯、黃連之類的藥物後,前面的症狀更加嚴重,小便滴滴答答不暢快,大便腹瀉,腹部脹滿吃不下東西。服用五苓散、瞿麥之類的藥物後,小便不通暢,身體水腫而且氣喘咳嗽。後來使用金匱腎氣丸、補中益氣湯才康復。
原文
又治一人,咳嗽吐痰。用二陳,芩、連、枳殼,胸滿氣喘,侵晨吐痰。加蘇子、杏仁之類,口渴作熱。
又治療一位咳嗽吐痰的病人。使用二陳湯,加入黃芩、黃連、枳殼,卻出現胸部脹滿氣喘,清晨吐痰的症狀。加入蘇子、杏仁之類的藥物後,又出現口渴和發燒。
原文
薛曰:侵晨吐痰,脾虛不能運化;胸滿氣喘,脾虛不能生金;涎沫自出,脾虛不能收攝;口乾作渴,脾虛不能生津。以六君子湯加炮姜,溫補脾胃。更用八味丸,以補土母而安。
薛立齋說:「清晨吐痰,是脾虛不能運化水濕;胸部脹滿氣喘,是脾虛不能滋生肺金;口水唾液自己流出,是脾虛不能收攝津液;口乾口渴,是脾虛不能滋生津液。應當用六君子湯加炮薑,溫補脾胃。再用八味丸,來補益脾土的根本才能安定。」
原文
生生子治一人,心血不足,胃中有痰,下元陽氣不充,脈六部皆弱,惟右關滑。
生生子治療一位病人,這人心血不足,胃中有痰濕,下焦陽氣不充足,兩手六部脈象都虛弱,只有右手關脈滑。
原文
以遠志、枸杞子各四兩,巴戟、菟絲子、破故紙、山茱萸各二兩,五味子、白茯神、人參各一兩,煉蜜為丸,空心服,淡鹽湯送下三錢。
用遠志、枸杞子各四兩,巴戟天、菟絲子、補骨脂、山茱萸各二兩,五味子、白茯神、人參各一兩,煉蜜製成丸藥,空腹服用,用淡鹽湯送服三錢。
原文
外以固陽鎖金丹助之,龍齒、益智各一兩,黃柏二兩,辰砂、甘草、蓮花心各五錢,芡實粉打糊為丸,梧桐子大,每夜燈心湯送下一錢五分,極能固精。
另外用固陽鎖金丹輔助治療,龍齒、益智各一兩,黃柏二兩,辰砂、甘草、蓮花心各五錢,用芡實粉攪拌成糊狀製成丸藥,如梧桐子大小,每晚用燈心湯送服一錢五分,非常能夠固攝精關。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。